Usage examples of "intentos" in Spanish with translation to Russian

<>
Es más, sus intentos fueron asombrosamente torpes. Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Esto último, que sin duda refleja los intentos de la administración Obama por reformar el sistema disfuncional que heredó, es particularmente importante, ya que las bajas más acusadas en las intenciones de inversión se dieron entre quienes habían perdido confianza en la capacidad del gobierno como regulador. Последний момент, который, без сомнения, отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему, которую она наследовала, особенно важен, так как самые резкие снижения уровня инвестиционных намерений были среди тех, кто потерял веру в способность правительства осуществлять регулирование.
La relajación cuantitativa representa uno de esos intentos. "Количественное смягчение" - одна из подобных попыток.
Sin embargo, es casi seguro que estos intentos fracasarán: Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом;
Los intentos por reasignar la culpa no son razonables: Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение:
Los refuerzos hicieron tres intentos por llegar a Kut. Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута.
En esos tiempos ya hubo algunos intentos tempranos de fototerapia. Уже в те времена были ранние попытки светотерапии.
Los intentos de erradicarla utilizando sustancias químicas funcionaron sólo a medias. Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
Tuvo una tasa de éxito de aproximadamente uno de ocho intentos. Успех был только в примерно каждой восьмой попытке.
Los intentos de musicalizar mis poemas han dado resultados desastrosos, siempre. Попытки положить мои стихи на музыку всегда заканчивались ужасным провалом.
Sin embargo, estos intentos se ven socavados por su motivación política. Но данные попытки ослабляются лежащей в их основе политической мотивацией.
Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico. В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
El resultado fue dos intentos de asesinato contra Musharraf en diciembre de 2003. В результате было две попытки покушения на жизнь Мушаррафа в декабре 2003 года.
El mono en realidad dominó la tarea en aproximadamente 700 intentos de práctica. Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
Este problema de comparaciones cambiantes puede desconcertar nuestros intentos de tomar decisiones racionales. Эта проблема подмены сравнений может испортить наши попытки принимать рациональные решения.
Los intentos de modificar este orden fueron incapaces de lograr lo que se necesitaba: Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно:
Hasta el momento, el liderazgo talibán ha rechazado públicamente los intentos de reconciliación de Karzai. До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения.
Y después de 700 intentos o algo así el mono la desempeña perfectamente, nunca falla. И спустя 700 или около того попыток обезьяна выполняла задачу мастерски, никогда не ошибаясь.
¿Por qué han fracasado todos los intentos de fijar precios para las emisiones de carbono? Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!