Exemples d’usage de "manipula" en espagnol avec traduction en russe

<>
El neuroArm en realidad tiene dos brazos, que pueden sostener varias herramientas quirúrgicas mientras el cirujano las manipula desde una cabina remota. NeuroArm действительно имеет две руки, способные удерживать различные хирургические инструменты, в то время как хирург может манипулировать ими при помощи удаленной рабочей станции.
Un metamaterial es un material artificial, que manipula, en este caso, la radiación electromagnética, en una forma única, que no podría hacerse de otra manera. Метаматериал - это искусственный материал, уникальным образом манипулирующий, в данном случае, электромагнитным излучением.
Están manipulando estos ritmos musicales. Пациенты манипулируют музыкальными ритмами.
Los biólogos sintéticos las están manipulando. Синтетические биологи управляют ею.
Se suponía que los tipos de cambio flotantes impedirían que los países manipularan sus monedas, pero, al acumular grandes cantidades de letras del Tesoro de Estados Unidos, los países del este asiático, especialmente China, mantuvieron sus tipos de cambio artificialmente bajos. Плавающие обменные курсы должны были помешать странам проводить манипуляции со своими валютами, но накопив большое количество казначейских векселей США, страны Восточной Азии, особенно Китай, держали свои обменные курсы искусственно низкими.
¿Quiénes son las personas que manipulan nuestra oxitocina? Так кто же эти люди, которые манипулируют нашим окситоцином?
Me encanta manipular la infraestructura de la biología. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Dado que ese enfoque de "no intervención" quita a los ejecutivos la discreción para decidir cuando liquidar sus compensaciones compuestas por acciones, proporciona el método más efectivo para evitar que los ejecutivos manipulen el mercado y para garantizar que no reciban beneficios por la información privilegiada a su disposición. Из-за того, что автоматический подход не оставляет им свободы выбора в отношении того, когда можно обналичить вознаграждение, основанное на доле в акционерном капитале предприятия, это является самым эффективным методом, позволяющим помешать руководителям "играть" на рынке и гарантирующим, что руководители не будут вознаграждены за то, что у них есть преимущества в доступе к информации.
Una especie de "Manipulan nuestros cerebros, somos todos adictos". Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы".
Puedes tratar de manipular tu suerte, como esta persona, pero te costará algo. можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Pero se puede manipular el modo como ven el asunto: Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом:
Hoy uno puede influir sobre el producto y manipular la forma del producto. Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой.
Se necesita poder contener y manipular la respiración para conformar sonidos. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Manipular deliberadamente el clima de la Tierra parece algo ligado a la ciencia ficción. Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
Podemos manipular los plasmas de la vida con un poder sin precedentes. Мы можем манипулировать плазмами жизни, на беспрецедентном уровне.
Hasta que, efectivamente creamos una marioneta digital que Brad Pitt podía manipular con su propio rostro. Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку, которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
A nadie le gusta sentirse manipulado, ni siquiera por el poder blando. Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти.
Era alguien sentado en alguna parte manipulando al sistema, y utilizando a la religión para conseguir lo que quería de nosotros. Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно:
Los críticos aducen que los funcionarios del Partido Comunista local manipulan estas elecciones. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Asi que cuando se organiza la información utilizando los símbolos de nuestra memoria, utilizando los símbolos más comunes que han estado inmersos en nuestra vida, se consigue despertar y estimular, y eres capaz de recordar, transferir y manipular datos al máximo. Итак, когда вы организуете информацию используя символы нашей памяти, используя наиболее распространенные символы, которые во всей нашей жизни, то вы максимально будете взволнованны, будете способны запоминать, передавать, а также управлять данными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !