Ejemplos de uso de "obra de arte" en español con traducción al ruso

<>
Y fue su obra de arte favorita. Это было его самое любимое произведение искусства.
Ahora, el edificio es una obra de arte de 3.000 metros cuadrados. от чего всё здание стало произведением искусства на поверхности в 3000 кв.м.
En el caso de la obra de arte la historia es especial, de hecho. С произведением искусства, история действительно особенная.
Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte. Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Y la policía de Ámsterdam con toda sensatez, vino, vio, y quiso proteger la obra de arte. И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства:
Y de lo que se trata es que me imagino explicando una obra de arte a mi abuela, en cinco minutos. Он заключается в том, что я представляю, как бы я смог объяснить произведение искусства моей бабушке за пять минут.
La siguiente es una artista australiana, Janeen Jackson, y esto es de un proyecto suyo llamado "Lo que hace una obra de arte cuando no la observamos." Следующий - австралийский художник Джанин Джексон, это из её проекта "Что делает произведение искусства, когда мы не смотрим на него".
Todas las obras de arte nos hablan de cosas. Все произведения искусства посвящены этим вещам.
En un piso fueron encontradas mil quinientas obras de arte. На полу были найдены полторы тысячи произведений искусства.
"Nunca pasa de moda porque sus diseños son obras de arte", remata. "Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
Esta breve lista incluye humanos, accidentes geográfico naturales, obras de arte y acciones humanas especializadas. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Y pienso que lo común para todos los astrolabios es que son hermosas obras de arte. Но их всех объединяет, я думаю, то, что каждая астролябия - прекрасное произведение искусства.
Dependiendo de las tonalidades, algunas imágenes de galaxias espirales se convierten en verdaderas obras de arte. В зависимости от цветопередачи снимки спиральных галактик превращаются в настоящие произведения искусства.
Los banqueros del Renacimiento italiano también compraban obras de arte porque les recordaban valores intemporales que trascendían las transacciones cotidianas. Банкиры эпохи итальянского Возрождения приобретали произведения искусства ещё и потому, что последние напоминали им о непреходящих ценностях, выходящих за рамки банальных сделок.
Goce de una gran educación -no me quejo- pero no tenía acceso a muchos de estos museos y obras de arte. Я получил отличное образование, и я не жалуюсь, но у меня не было доступа к музеям и к произведениям искусства.
Y así se le ocurrió la creación de estas obras de arte de bolsillo que son retratos de quien las lleva. И она придумала эти произведения искусства, которые умещаются в кармане - они являют собой портрет человека, который носит их с собой.
La belleza es un efecto adaptativo, que extendemos e intensificamos en la creación y disfrute de obras de arte y entretenimiento. Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства.
Es aceptado ampliamente que las obras de arte humanas tempranas son las estupendas pinturas de las cavernas que todos conocemos de Lascaux y Chauvet. Считается, что самыми ранними произведениями искусства были изумляющие своим мастерством наскальные изображения, в пещерах Ласко и Шове.
La mejor respuesta disponible es que que eran, literalmente, las obras de arte conocidas más tempranas, herramientas prácticas transformadas en objetos estéticos cautivantes, contempladas por sus formas elegantes y su trabajo como artesanía virtuosa. Наиболее доступным ответом будет предположение о том, что они представляют собой наиболее ранние из известных произведений искусства, орудия труда, приобретшие художественное очарование, имеющие ценность благодаря не только изящной форме, но и мастерскому исполнению.
En Praga tengo un terreno valorado en 25 millones, un piso valorado diez millones, otro piso tasado en ocho millones, una colección de obras de arte con un valor de diez millones, un Aston Martin de unos 3,5 millones y un Škoda Superb valorado en un millón, y en la cuenta tengo un par de millones. У меня есть участок в Праге стоимостью примерно 25 миллионов, квартира на 10 миллионов, еще одна квартира на 8 миллионов, коллекция произведений искусства приблизительно на 10 миллионов, Астон-Мартин на 3,5 миллиона и Шкода Суперб на миллион, ну и еще несколько миллионов на счету.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.