Sentence examples of "papel de plata" in Spanish
El siguiente es un colectivo de artistas llamado "Los Doberman de Plata".
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы".
Pero quiero concentrarme en el papel de las inversiones en la búsqueda de lo novedoso, la producción y el consumo de lo novedoso.
Но я хочу обратить особое внимание на роль инвестирования в погоне за новшествами, в производстве и потреблении новшеств.
El ganó la medalla de plata para Irlanda en las Olimpiadas de 1992.
Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г.
Lo que sí es nuevo es que el papel de las ideas como motores del crecimiento va a ser aún mayor que en cualquier otro momento en la historia.
Новаторское в данном случае - это еще большая целесообразность идей, способствующих росту как никогда.
Sí, como con los objetos levitados magnéticamente como aquel de plata.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Para todos nosotros, hombre y mujeres, se trata de encontrar la forma de definir nuestro papel de manera que marque una diferencia en el mundo y dar forma al futuro.
Для всех нас, мужчин и женщин, важно найти собственный путь определения своей роли, а потом сыграть её так, чтобы оставить след в мире и сформировать будущее.
Las tropas de Napoleón comieron con cubiertos de plata, y el mismo Napoleón, con cubiertos de oro.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
peces de plata, anchoas, caballa, sardinas, mariscos, mejillones, ostras, almejas, tilapias.
Тарпон, анчоусы, скумбрия и сардины - кого этим удивишь?
Redefine el papel de la piel y nuestros cuerpos se vuelven atomizadores.
Пересматривается роль кожи, и наши тела становятся пульверизаторами.
Esto es un jabón hecho a partir de nanopartículas de plata.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц,
Yo diría que lo más apasionante del Censo es el papel de la ciencia mundial.
Самым важным моментом в этой переписи, я думаю, является роль науки в мировом масштабе.
Y realmente proporciona el placer y la experiencia agradable de leer la versión real en papel de una revista o un diario, un tipo de medio propiamente de escalas múltiples.
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами.
Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Они создают что-то вроде обоев.
Esta vez Melina Ramírez Serna se tuvo que conformar con estar en el podio de ganadoras, lucir la corona de plata y la banda que la acreditan como nueva princesa de Colombia.
На этот раз Мелина Рамирес Серна должна была довольствоваться тем, что попала на подиум победителей с серебряной короной и ленточкой, провозглашающей ее новой принцессой Колумбии.
Así, nos propusimos identificar las células del cerebro de la mosca que desempeñaban el papel de la Crítica.
Поэтому мы решили выяснить, какие клетки в мозгу мухи играют роль Критика.
Mostraba al estudiante de posgrado Joe Cooke, expresidente de la Asociación del partido Conservador de la Universidad de Oxford (OUCA), en un Rolls-Royce, luciendo un traje plateado y un bastón con la empuñadura de plata.
В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником.
Pero si se cotejan estos datos con los demás, en esencia estás haciendo el papel de un agente del FBI, al ponerlos todos juntos.
Но если вы можете ссылаться на это и другие данные, то вы по сути иполняете роль агента ФБР и соединяете все вместе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert