Ejemplos del uso de "perspectiva" en español

<>
El 9/11 en perspectiva События 9/11 в перспективе
Bien, mi perspectiva es particularmente. Моё будущее совершенно
De eso trata la perspectiva. Вот что такое перспектива.
Adoptar la perspectiva a largo plazo Взгляд в будущее
Sus antecesores no enfrentaron una perspectiva semejante. Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
Entonces, algunos datos para poner eso en perspectiva. Теперь немного деталей, которые помогут наложить это на будущее.
Entonces, eso es para ponerlo en perspectiva. Ну, это если говорить о перспективах.
Desde una perspectiva oceánica, 450 ppm es demasiado alto. И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика.
Pero eso debe verse desde una perspectiva histórica. Но это должно рассматриваться в исторической перспективе
Estas consideraciones plantean la perspectiva de intentar que surja un futuro alternativo: Эти соображения увеличивают перспективу попыток осуществления альтернативного будущего:
Creo que esas opiniones carecen de perspectiva histórica. Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
A pesar de estos riesgos, la perspectiva para la seguridad futura de los alimentos es alentadora. Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими.
Sin empleo, ni dinero, sin seguridad, ni perspectiva". Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив".
Los sueños más optimistas pueden verse afectados por la perspectiva de gente que saquea el planeta. Самые оптимистичные мечты о будущем рушатся при мысли от том, как эти орды грабят планету.
Ahora se considera suficiente una perspectiva de un año. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
El mercado está nervioso -principalmente ante la perspectiva de grandes déficits fiscales hasta donde llegue la vista-. Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем.
Obviamente, esta nueva perspectiva modifica radicalmente a la sicoterapia. Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии.
Sin embargo, dentro del país hay otra perspectiva en el horizonte, una que desea una menor dependencia de Irak. Однако внутри Иордании существует другой перспективный взгляд на будущее, и те, кто его разделяет, приветствуют уменьшение зависимости Иордании от Ирака.
No están aterrados ante la perspectiva de la intervención. Они не боятся перспектив вмешательства.
Desde principios de los años 90, la perspectiva de un eventual ingreso a la UE ha ayudado a consolidar estos cambios institucionales. С начала 90-х годов перспектива будущего принятия в Евросоюз помогала стимулировать эти структурные изменения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.