Ejemplos del uso de "poderes" en español

<>
Traducciones: todos157 полномочие79 otras traducciones78
Gran Bretaña, Francia y España están trabajando en un plan opuesto que consolidará los poderes ejecutivos de la UE entre los estados más grandes de la UE. Великобритания, Франция и Испания работают над встречным планом, по которому исполнительная власть будет сосредоточена в пяти самых больших государствах ЕС.
Segundo, se debe propiciar la ampliación del espacio público para los demócratas del mundo musulmán, por lo que se necesita reforzar la libertad de los medios y a los poderes judiciales para que protejan la libertad de prensa. Во-вторых, необходим толчок для высвобождения общественного пространства для демократов мусульманского мира, поэтому необходимо стимулировать становление свободных СМИ и независимых органов судебной власти для защиты свободы прессы.
Creen en un estado fuerte con poderes ejecutivos robustos, pero un estado utilizado en defensa de intereses establecidos, que le brinda escasa atención a los principios del mercado. Они верят в сильное государство с крепкой исполнительной властью, которая используется для защиты установившихся интересов, обращая мало внимания на рыночные принципы.
Me habló de sus poderes mágicos. Он рассказал мне о своей магической силе.
Se cree que tienen poderes mágicos. Считается, что они обладают магической силой.
Le da a uno grandes poderes. Они наделяют вас большими возможностями.
Sííí, Bryan, el juez tiene poderes mágicos. Да, Брайан, у судьи есть магическая сила.
Los poderes mágicos del mercado son limitados. Магические силы рынков ограничены.
Atenazados por un conflicto de poderes en Asia Ограничение могущества Азии
A los 30 mis poderes me parecieron grandiosos. В тридцать я силы могучие чуял в себе.
Se debería dar poderes efectivos al papel asesor del FMI. Советнической роли МВФ необходимо придать больше силы.
Los poderes públicos no deben depender o consultar a ninguna autoridad religiosa. Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Algunos de ellos realmente parecen tener poderes como los superhéroes de un cómic. Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов.
Sin embargo, existe también el peligro de que esos poderes forjen un régimen antidemocrático; Но существует опастность в том, что эти новые силы могут создать недемократический режим;
Se escapó, y retorna cada primavera para vengarse de Hade con sus poderes vernales. Она сбежала, и возвращается каждую весну, чтобы мстить Аиду при помощи своей весенней магии.
Por "magia de verdad" la gente se refiere a milagros, actos taumatúrgicos y poderes sobrenaturales. Под реальной магией, люди подразумевают чудеса, волшебников, сверхъестественные события.
Imaginen que quizás estos símbolos le dan al personaje poderes especiales cuando entra al mundo virtual. Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
La primera de ellas se relacionaba con los supuestos poderes de restauración de un consejo monetario. Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения.
El equilibrio de poderes en casa requiere de un equilibrio de poder correlativo en el exterior. Система сдерживания и противовеса дома требует соответствующего баланса силы за границей.
En Zimbabwe, este derecho -como tantos otros equilibrios de poderes- ha sido socavado por un Estado represivo. В Зимбабве это право, как и многие другие сдерживающие и уравновешивающие силы, было попрано репрессивным государством.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.