Ejemplos del uso de "porque" en español

<>
Él no vino porque está enfermo. Он не пришёл, потому что болен.
Eso es porque eres una chica. Это потому, что ты девушка.
porque sabemos que vemos agujas. так как мы знаем, мы видим иголки.
Pero eso es porque todos los jóvenes se han marchado. Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала.
No te puedo ayudar porque estoy ocupado. Я не могу помочь тебе, потому что я занят.
Eso es porque no quieres estar solo. Это потому, что ты не хочешь быть один.
porque nunca había visto una tan grande. так как он никогда не видел такого большого дома.
Las energías eólica y solar no ayudan, porque seguimos sin poder almacenar esa energía. Энергия ветра и солнца - не выход, из-за того, что пока нет способа её сохранения.
Perdí el vuelo de conexión porque mi vuelo tenia retraso Я опоздал на стыковку, потому что опоздал самолет
Ella me dejó simplemente porque yo tenía pocos ingresos. Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
porque el mismo equipo, teléfonos, computadoras, te permite consumir y producir. так как то же самое оборудование, телефоны, компьютеры позволяют потреблять и производить.
porque eres inteligente y puedes hablar Español, sabes cuál es la palabra al final de este - enunciado. из-за того, что вы разумны и говорите по-английски, вы знаете, какое слово будет стоять в конце этого - предложения.
Salté por la ventana porque quería ver si podía volar. Я выпрыгнул в окно, потому что я хотел увидеть, могу ли я летать.
O quiero ver la ansiedad, porque las personas están rezando por ansiedad. Посмотрим на тревожные расстройства, потому, что многие, страдающие тревожными расстройствами, моляться.
Pues bien, Greenpeace no estaba muy feliz acerca del nombre, porque ellos querían que ganara un nombre más sofisticado. И так, Гринпис однако был далеко не в восторге, так как им хотелось чтобы некоторое из их более содержательных имен победило.
Me pasé una luz roja en mi auto porque estaba apresurado. Я проехал на красный свет на своём автомобиле, потому что я спешил.
Ahora me voy a centrar en el cáncer porque la angiogénesis es un distintivo del cáncer de todo tipo de cáncer. Сейчас я собираюсь сосредоточиться на раке, так как ангиогенез - это мерило оценки рака любого типа.
No voy a dejar propina porque no me ha gustado el servicio Я не оставлю чаевых, потому что мне не понравился сервис
Me encanta esta foto porque ésta es la habitación de otra persona y esa es su habitación. Мне особенно нравится эта фотография, потому что это чужая комната, его комната.
Es lo uno y lo otro a la vez, porque se trata de una unidad del pensamiento lingüístico. Оно есть речь и мышление в одно и то же время, потому что оно есть единица речевого мышления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.