Ejemplos del uso de "puse" en español

<>
Y puse una estrategia sobre eso. И я поставил стратегию во главу угла.
Le puse veletas a ambos lados para mostrar que cubren todas las direcciones. Но с обеих сторон я поместила флюгеры, чтобы показать, что они включают в себя все направления.
hice básicamente un catálogo de productos de este cerdo y puse un duplicado de su etiqueta de seguimiento en el lomo del libro. и сделала из него - что-то вроде каталога для этой одной свиньи и в нем есть дубликат ее ушной метки на обороте.
Y fue ahí cuando me puse mi sombrero de educadora sexual. Я делаю серьезное выражение лица:
No me acuerdo dónde puse mi llave. Я не помню, куда положил свой ключ.
Construí, puse un mecanismo de apertura de puertas de garaje en el ático para que empujase la puerta hacia arriba. Я установил систему открытия гаражной двери на чердаке для того, чтобы она тянула эту дверь вверх.
Cogí la tarjeta, la puse aquí y quería hacer coincidir la forma de los garabatos de la tarjeta con los del teléfono. Беру визитку, кладу вот здесь, я подбираю закорючки на карточке к закорючкам на телефоне.
Y me fui a mi cabina Y me puse mi traje de natación. Я пошел в каюту, надел плавки.
Pero puse esa diapositiva allí porque a menudo me preguntan si no hay animales en el proyecto. Но я вставила этот слайд, потому что меня часто спрашивают, есть ли в проекте животные.
Alguien me regaló un bidé, así que puse un bidé. Кто-то отдал мне бидэ, так я поставил его здесь.
En la moción puse que había habido conducta indebida en la acusación, en el comportamiento de la policía y en el proceso. Я поместил в ходатайство факты о полицейском беспределе, прокурорских и судейских злоупотреблениях.
Les puse marca, así que las vendía a cinco veces lo normal. Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены.
Lo puse en una fotocopiadora y lo aumenté hasta el tamaño deseado. Я просто положил банку на ксерокс и увеличивал изображение, пока не получил нужный размер.
me puse el atuendo ritual, fui a la mezquita sagrada, oré, y cumplí todos los rituales. я надел мои ритуальные одежды, я пошел в священную мечеть, я молился, я соблюдал все ритуалы.
Esto es tan alto como un edifício de 42 pisos y puse la estatua de la libertad aquí como referencia de escala. Высота этой картины может сравнится с 42-этажным зданием, и я для сравнения поместил сюда Статую Свободы.
Así que me puse a investigar, y para mi sorpresa, este proyecto nunca se había hecho antes en las artes o las ciencias. Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке.
Recuerdo que puse las manos en el suelo y sentí que toda la sangre me salía por el cuello y por la boca. И помню, как я положила руки на асфальт и почувствовала как жизненные силы, с кровью, вытекают из шеи и изо рта.
En Marruecos me puse un shalwar kameez y un velo para dar un paseo por el bazar. Я надевала шальвары и платок в Марокко для поездки на базар.
Puse metal líquido de baja densidad en la parte superior, un metal líquido de alta densidad en la parte inferior, y sal fundida en el medio. Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль.
Y empecé a hacer estos y los puse en Google Maps y pueden hacerles zoom y ver aeropuertos específicos y los patrones que se están produciendo allí. Я начал делать это и наложил на Google Maps [Карты Google], чтобы можно было приближать отдельные аэропорты и наблюдать происходящие там модели [полётов].
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.