Ejemplos de uso de "radicalmente" en español con traducción al ruso

<>
La economía global ha cambiado radicalmente, además. Глобальная экономика тоже кардинально изменилась.
El medio ambiente está implicado, radicalmente implicado, sí. Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно.
Pero en Inglaterra las cifras son radicalmente diferentes: Однако в Великобритании эти данные значительно отличаются:
Su situación, que siempre había sido precaria, empeoró radicalmente. Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
Los perfiles etáreos de nuestras sociedades están cambiando radicalmente. Возрастной состав претерпел значительные изменения.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente. С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Varias potencias pequeñas y medianas ahora se plantearán un interrogante radicalmente novedoso: Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Estas no son radicalmente diferentes a los ruteadores en medio de la red. Они, по своей сути, мало отличаются от маршрутизаторов внутри сети.
Los Estados Unidos, el mundo, nuestras vidas mismas, estaban a punto de cambiar radicalmente. Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться.
Pero realmente queríamos demostrar que se podían contar historias animadas de manera radicalmente diferente. И мы очень хотели доказать, что анимация способна создавать абсолютно разные истории.
Se olvidaron de que había otros muchos modelos que condujeron a direcciones radicalmente diferentes. Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления.
Sin embargo, la crisis del euro ha convertido la Unión Europea en algo radicalmente diferente. Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Es mejor reducir radicalmente el tamaño de la Comisión y hacer una de dos cosas: Если в будущем каждая страна будет по прежнему посылать в Брюссель по одному комиссару, то процесс будет идти с еще большим скрипом, если совсем не остановится.
· Si Irán consigue convertirse en una potencia nuclear, los temores existenciales de Irán se multiplicarían radicalmente. · Если Ирану удастся стать ядерной державой, опасения Саудовской Аравии относительно своего существования заметно возрастут.
La activación óptica de estas cientos de células en dos cepas de moscas, tienen consecuencias radicalmente diferentes. Оптическая активация этих ста или около того клеток в двух штаммах мух имееет совершенно различные последствия.
Creo que si estoy en la posición de poder cambiar radicalmente la vida de otras personas para mejor, CA: Если у меня есть возможность фундаментально изменить чью-то жизнь в лучшую сторону, CA:
De hecho, creo que si queremos sobrevivir el próximo siglo en este planeta tenemos que aumentar ese monto radicalmente. Фактически, я верю, что если мы хотим выжить в следующем столетии на этой планете, то мы должны проводить за играми кардинально больше времени.
Un torrente de redes sociales de igual a igual y tecnologías de tiempo real, que cambian radicalmente nuestro comportamiento. Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение.
La perspectiva de múltiples referendos sobre la Constitución de la Unión Europea ha cambiado radicalmente las probabilidades de su ratificación. Перспектива многочисленных референдумов по конституции Европейского Союза существенно повлияла на вероятность ее ратификации.
Cualquier campo científico puede volverse estéril cuando en su horizonte no hay a la vista ideas radicalmente nuevas que probar. Область науки может стать бесплодной, если на ее горизонте не будет принципиально новых подходов к исследованию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.