Usage examples of "resultado final" in Spanish with translation to Russian

<>
Este es el resultado final. А вот конечный результат.
No cambian el resultado final. Они не влияют на конечный результат.
Uno no sabe cuál es el resultado final. Вы не знаете, каков будет конечный результат.
El general luchó menos por convicción que por pragmatismo, pero el resultado final fue el mismo. Генерал сражался больше из-за прагматизма, чем из-за убеждений, но на конечный результат это не повлияло.
El resultado final puede ser el caer en una especie de anarquía, como en Liberia, Sierra Leona y Somalia. Конечным результатом может быть падение к анархии, как это случилось в Либерии, Сьерра Леоне и Сомали.
Las formalidades de un tribunal real siempre parecen mejores que la justicia instantánea, aunque el resultado final también sea la muerte. Формальные атрибуты настоящего суда всегда кажутся лучше, чем скорый суд, даже если конечным результатом тоже является смерть.
El resultado final puede no ser óptimo, pero, si al gobienro de Bush se le va la mano, podría encontrarse sin socio en el Pakistán. Конечный результат может и не быть оптимальным, но если администрация Буша слишком переусердствует, она может потерять партнеров в Пакистане.
Cuando las naciones emprenden la ejecución de un programa de integración cada vez mayor, es probable que el resultado final parezca siempre inacabado, si dejan de lado -con carácter permanente- cualquier resolución sobre el destino en última instancia. Когда страны начинают программу интеграции, более близкой, чем когда-либо, конечный результат всегда скорее всего будет выглядеть незаконченным, если они откладывают - и все еще продолжают откладывать - любое решение основной задачи.
Había profundas divisiones en él, pero nadie podría haber sabido cuáles serían exactamente los resultados finales. Было несколько серьезных течений, но никто точно не знал, какими будут конечные результаты.
Si bien es muy temprano para pronosticar los resultados finales, ya se vislumbran algunas consecuencias regionales importantes. Хотя ещё слишком рано предсказывать конечные результаты, несколько важных региональных выводов уже начинают вырисовываться.
En retrospectiva, el terrorismo "nacional" en Africa fue una forma de hacer la guerra que debe juzgarse dentro de su contexto político y moral, y por sus resultados finales. Оглядываясь назад, можно сказать, что "национальный" терроризм в Африке был одной из форм военных действий, о которых нужно судить в их политическом и моральном контексте, и критерием при этом должны быть конечные результаты.
Entonces aquí está el resultado final. Итак, опять тот же самый результат.
El resultado final puede ser el mismo para muchos países europeos. Финал может быть одинаковым для многих европейских стран.
Lo que no resulta divertido, sin embargo, es el resultado final: Не курьезен, однако, итог:
Cualquiera que sea el resultado final, el statu quo es insostenible. Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
Cuanto más tarde en producirse la ruptura, peor será el resultado final. Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
Me interesa lo que llamo el "triple resultado final" que puede producir el desarrollo sostenible. И я очень заинтересована в том, что называю "тройной практический результат", который может быть достигнут благодаря устойчивому развитию.
Tanto la integridad territorial iraquí como el resultado final de la revolución egipcia están en duda. Целостность иракской государственности остается неопределенной, как и результат египетской революции.
El resultado final fue la renuncia forzada de De la Rúa y el actual caos económico. Это закончилось вынужденной отставкой Де ла Руа и нынешним экономическим хаосом.
El resultado final de estas pláticas fue el desmantelamiento de las barreras arancelarias de diez sectores clave. Эти переговоры в итоге привели к ликвидации тарифных барьеров в десяти ключевых секторах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!