Usage examples of "resurgimiento" in Spanish with translation to Russian

<>
El resurgimiento de la medicina racial Возрождение расовой медицины
También alentará el resurgimiento de desequilibrios globales. Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости.
El resurgimiento de la diplomacia petrolera de Nigeria Возрождение нефтяной дипломатии Нигерии
un resurgimiento del interés por los remedios del pasado. Возрождение интереса к лекарствам из прошлого.
El resurgimiento del FMI en el último año es impresionante. Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим.
El resurgimiento de Asia comenzó con el éxito económico del Japón. Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии.
Pueden saborear el resurgimiento del poder y la riqueza material de China. Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства.
Este programa de tres puntos prepararía el terreno para el resurgimiento económico. Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.
Ninguna de esas instituciones de Occidente está preparada para el resurgimiento de Asia. Ни одно из этих учреждений на Западе не готово к возрождению Азии.
El resurgimiento de los alimentos tradicionales ha atraído la atención de grandes corporaciones multinacionales. Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
Hoy hay signos de un resurgimiento de una política exterior impulsada por el petróleo. Сегодня существуют признаки возрождения движимой нефтью внешней политики.
CAMBRIDGE - ¿Significará el resurgimiento de los sindicatos una traba para las ruedas de la globalización? КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
Así, la actitud enérgica en materia territorial ha pasado a estar entrelazada con el resurgimiento nacional. Так территориальная напористость стала тесно связана с национальным возрождением.
Aún así, es un error ver el ascenso de la derecha austriaca como un resurgimiento del nazismo. Однако рассматривать подъём правого движения в Австрии как возрождение нацизма всё же было бы ошибкой.
El mayor milagro en la campaña electoral de 2009 es el resurgimiento del Partido Demócrata Liberal (PDL). Главное выдающееся событие избирательной компании 2009 года - возрождение либеральных демократов (СвДП).
Más recientemente, un fenómeno menos violento pero igualmente preocupante ha ganado terreno, el resurgimiento del proteccionismo nacional. А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма.
Sin embargo, la persistente propagación del VIH está íntimamente ligada con el creciente resurgimiento de un asesino mucho más viejo. Но продолжающееся распространение ВИЧ-инфекции тесно связано с растущим возрождением гораздо более древней болезни-убийцы.
Aunque se preocupan por la calidad de los servicios públicos, no están preparados para unirse al resurgimiento derechista de Europa. Несмотря на то, что их беспокоит качество услуг, предоставляемых государством, они не готовы присоединиться к возрождению правого движения в Европе.
Pese al eufórico resurgimiento de los mercados mundiales de valores en los dos últimos años, la economía mundial sigue siendo frágil. Несмотря на эйфорию возрождения мировых фондовых рынков за последние два года, мировая экономика остается хрупкой.
Asimismo, China ha estado planteando nuevos desafíos a la India, aumentando las presiones estratégicas por múltiples flancos, incluido el resurgimiento de antiguas reivindicaciones territoriales. Аналогичным образом, Китай создает новые проблемы для Индии, усиливая стратегическое давление по многим направлениям, в том числе путем возрождения старых территориальных претензий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!