Sentence examples of "se enorgullecían" in Spanish
Los países europeos del norte, particularmente Alemania y Holanda, se enorgullecían de mantener relaciones tradicionalmente moderadas de deuda a PGB y tasas de interés relativamente bajas.
Страны Северной Европы - в особенности Германия и Голландия - всегда гордились тем, что они традиционно поддерживали на умеренном уровне соотношение государственный долг/ВВП и процентные ставки.
En el pasado, los gobiernos alemanes se enorgullecían -y con razón- de que los miembros pequeños consideraran los considerarán su mejor socio, esencial para que funcionara la dirección francoalemana.
В прошлом правительство Германии справедливо гордилось тем, что менее крупные страны-члены ЕС воспринимают его как самого лучшего партнёра, что было принципиально важно для успеха франко-германского руководства.
A diferencia del mundo musulmán, los europeos se enorgullecen de ser objetivos.
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью.
No encuentran nada de qué enorgullecerse en la forma que otros los miran.
Они не находят ничего, чем по их мнению им можно было бы гордиться перед другими.
Los holandeses siempre se han enorgullecido de ser el pueblo más tolerante del planeta.
Голландцы всегда гордились тем, что являются самыми толерантными людьми на земле.
Por el contrario, los holandeses se enorgullecen de su apertura y hospitalidad hacia los extranjeros.
Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам.
Nos enorgullecemos de ser los amos de la naturaleza, con las bestias de agua y tierra a nuestra disposición.
Мы гордимся положением хозяев природы, царящих над животным миром морей и суши.
Si su producto se vende bien, pueden enorgullecerse de haber producido algo que la gente busca en todo el mundo.
Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
Y todo esto fue muy impactante para mí, porque antes de esta situación me enorgullecía de no tener nada de que arrepentirme.
Для меня это было ужасным потрясением, потому как до этого момента я гордилась тем, что никогда, ни о чем не сожалела.
En los Estados Unidos, una nación que se enorgullece de sus tradiciones democráticas, no sólo salen perdiendo las marranas y las terneras.
В США, государстве, которое гордится своими демократическими традициями, свиньи и телята - вряд ли единственные проигравшие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert