Verwendungsbeispiele von "sentamos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y esperamos, nos sentamos en las mesas, esperamos. Сидя за столами, мы все ждали и ждали.
Van a imaginar este momento como el glorioso instante en el que sentamos los fundamentos mismos de sus vidas, de su sociedad, de su futuro. Они будут думать об этом как о таком выдающемся моменте, когда мы заложили самые основы их жизней, их общества, их будущего.
Nos sentamos para hablar de las transformadas de Fourier. Мы сидели и разговаривали о преобразованиях Фурье,
Nos sentamos en un auto en la Avenida Paulista, juntos en San Pablo. Мы оба сидели в машине на Авеню Паулиста в Сан Пауло.
Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado. Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Estuve en Hiroshima hace un par de semanas y Su Santidad [el Dalai Lama, NT]- nos sentamos frente a miles de personas en la ciudad, y entre los presentes había unos ocho premios Nobel. Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов).
Entonces estoy sentado allí pensando. Так вот я там сижу и думаю.
La ideología y la práctica de Fatah sentaron las bases para el avance de Hamas. Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
"Me encanta cómo me siento hoy." "Мне нравится, как я чувствую себя сегодня."
Los senté y les di vasos con agua - OK, lo tengo. И я их усадила, и принесла им два стакана воды - всё, я справилась.
Pero, ¿cómo podría gustarte si nunca se sabe de un día para otro si uno va a estar caminando por ahí como un dios viviente, con los hombros en las nubes, o sentado allí abajo en medio del empapelado mirando al frente con su carita de plástico? Как вам понравится, если изо дня в день вы не будете знать, проведёте ли вы его вышагивая как бог во плоти по плечи в облаках, или сидя здесь среди стен в обоях смотря прямо перед собой своим маленьким пластиковым лицом?
Está sentado en el banco. Он сидит на скамейке.
Entonces me llevaron a una privada, Escuela Primaria Católica, la cual sentó las bases de lo que terminaría siendo mi carrera. И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
Quizá estábamos dándola por sentado y tal vez a ella eso no le gustaba mucho. Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось.
Y los sentó durante dos horas y les dio, durante el transcurso de esas dos horas, diez boles. Усаживал их на два часа и давал им на протяжении этих двух часов по десять тарелок.
Él estaba sentado bebiendo vino. Он сидел и пил вино.
Ahora está sentando las bases para convertirse en una potencia mundial en industrias más sofisticadas y que hacen mayor uso de la tecnología. Сегодня он закладывает основу для своего превращения в ведущую мировую державу в более сложных, технологически интенсивных отраслях.
Así que ahora siento que estos son mis principios, y si no les gustan, tengo otros. Поэтому моя сегодняшняя философия - если один метод не работает или кому-то не нравится, найдем другой!
Y durante años y años y años y años, Ragú y Prego tuvieron grupos focales donde sentaban a toda la gente y les decían: И долгие годы "Рагу" и "Прего" проводили опросы контрольных групп, усаживали людей и спрашивали:
Estaba sentado leyendo un libro. Я сидел и читал книгу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!