Exemples d'utilisation de "tablero" en espagnol

<>
El tablero medio de este ajedrez tridimensional: Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы:
Tomemos el número más alto del tablero, 8.649. Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649.
En ese tablero económico, otros países contrapesan con frecuencia el poder americano. На этой экономической доске другие страны часто нейтрализуют могущество США.
El tablero de ajedrez, la cancha de tenis o el campo de fútbol: Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле:
En el tablero de arriba, el poder militar es en gran medida unipolar. На верхней шахматной доске военное могущество по большей части однополюсно.
En el tablero intermedio de las relaciones económicas entre países, el mundo ya es multipolar. На первой шахматной доске - "доске военной власти" - США являются единственной сверхдержавой.
Entonces, estos mosaicos harían un complicado tablero de ajedrez que se ensambla a sí mismo. Значит, эти плитки образуют сложную само-собирающуюся шахматную доску.
Si le presentabas un tablero de ajedrez, intentaba averiguar que querías que entienda con ello. Если вы показывали ему шахматную доску, он пытался определить, что вы хотели этим сказать.
Todo el que juegue una partida tridimensional concentrándose en un solo tablero perderá a la larga. Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет.
Así, por más o menos 50 dólares de hardware, usted puede tener su propio tablero interactivo. Так что с помощью устройств за 50 долларов, вы можете получить свою собственную белую доску.
El tablero de abajo es la esfera de las transacciones transfronterizas que escapan al control estatal. В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля.
En este tablero inferior, el poder está muy disperso y no tiene sentido hablar de unipolaridad, multipolaridad o hegemonía. В основании этой доски власть сильно рассеянна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности или гегемонии.
En ese tablero de abajo, el poder está muy disperso y resulta absurdo hablar de unipolaridad, multipolaridad o hegemonía. На этой нижней доске могущество очень рассредоточено, и здесь не имеет смысла использовать такие традиционные термины, как однополюсность, многополюсность или гегемония.
El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan fronteras fuera del control del gobierno. В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля.
Sin embargo, es en este tablero inferior donde encontramos la mayoría de los desafíos más importantes a los que nos enfrentamos actualmente. И тем не менее, именно на этой нижней доске находится большинство крупнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
Ahora otro problema, ¿qué sucede si tomamos una pieza de ajedrez, la manipulamos con destreza, y la ponemos nuevamente sobre el tablero? Как насчёт задачи подбора шахматной фигуры, ловкого манипулирования ею и опускания обратно на доску?
En el tablero de arriba, el poder militar es en gran medida unipolar y es probable que así siga siendo durante un tiempo. Во главе шахматной доски расположена военная мощь, которая во многом однополярная и, вероятно, будет оставаться таковой на протяжении некоторого времени.
El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan las fronteras y quedan fuera del control de los gobiernos. Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю.
En el tablero superior -las relaciones militares entre Estados-el mundo, en efecto, es unipolar, y es probable que así permanezca durante décadas. На верхней доске - военные отношения между государствами - мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
En ese tablero de abajo, el poder está muy disperso y carece de sentido hablar de unipolaridad, multipolaridad, hegemonía o cualquier otro tópico. В этой нижней части доски власть очень рассеяна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности, гегемонии или любом другом клише.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !