Ejemplos de uso de "trabaje" en español con traducción al ruso

<>
se necesita que el mundo trabaje en conjunto. Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
De hecho no queremos que esta pobre mujer trabaje la tierra así. На самом же деле мы не хотим, чтобы эта несчастная женщина продолжала обрабатывать землю таким образом.
Lo maldicen el domingo y lo toman para que trabaje el lunes. В воскресенье этих людей проклинают, а в понедельник нанимают на работу.
¿Podrías encontrar alguien para que trabaje en mi casa, y pueda cuidar de mi madre?" Не могла бы ты найти сиделку, чтобы она позаботилась о моей матери?"
A menos que se trabaje con estas grietas institucionales, las sociedades asiáticas no volverán al camino correcto. До тех пор, пока эти институционные проблемы не будут решены, сообщества Азии не смогут вернуться на прежний путь процветания.
De hecho, personalmente nunca he conocido a ningún sacerdote o pastor o ministro que trabaje por causa del dinero. На самом деле, лично я никогда не встречал священника или пастора, который бы делал это ради денег.
Si las fronteras abiertas no son políticamente factibles por ahora, nuestros líderes deberían al menos crear una ruta legal para que la gente de los países en desarrollo entre y trabaje. Если возможность держать границы открытыми пока что не выполнима по политическим соображениям, то наши лидеры, по крайней мере, должны создать легальный путь для въезда и работы людям из развивающихся стран.
Dada la agenda de hoy, existe un enorme potencial para una asociación equitativa, que trabaje en conjunto con otros en el suministro de bienes públicos globales que beneficiarán a Estados Unidos, Japón y el resto del mundo. Касательно сегодняшней повестки дня - существует громадный потенциал для равностороннего партнёрства, взаимодействия друг с другом и обеспечения товарами для общественного потребления в мировом масштабе и всё это принесёт только пользу Америке, Японии и остальному миру.
Lo siento de manera tan fuerte que no se le puede pedir a un pequeño granjero que trabaje la tierra y se doble para hacer crecer una hectárea de arroz, 150 mil veces, sólo para plantar un cultivo y desmalezarlo. Я абсолютно уверена, что нельзя требовать от мелкого фермера самому обрабатывать землю и гнуть спину, чтобы вырастить гектар риса, нагибаясь 150 тысяч раз, высаживая и пропалывая растения.
En primer lugar, en la década de 1980, tras la introducción del sistema de responsabilidad familiar para el sector rural - mismo que aumentó la productividad agrícola y liberó una gran cantidad de mano de obra no calificada para que trabaje en los sectores urbanos e industriales de mayor productividad - el crecimiento anual de la PTF se aceleró aproximadamente a un 3 o 4%. Первый, в начале 1980-х годов, начался после введения системы ответственности сельских домашних хозяйств, которая спровоцировала рост производительности сельского хозяйства и впустила большое количество неквалифицированной рабочей силы в городские и промышленные отрасли с наиболее высокой производительностью, ежегодный рост TFP тогда вырос до 3-4%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.