Ejemplos del uso de "voluntad" en español

<>
Parece tener su "propia voluntad". Кажется, что он обладает "собственной волей".
Cuando hay voluntad, hay una manera. Где есть желание, там найдется и способ его реализации.
¿Cuál era la voluntad de Dios? А в чем заключалась воля Бога?
Lo que falta es la voluntad de actuar. Чего не хватает, так это желания действовать.
No lo esposó por propia voluntad. Она вышла за него не по своей воле.
En la UE existe la voluntad de actuar. В ЕС есть желание действовать.
Hice el trabajo contra mi voluntad. Я сделал работу против своей воли.
Tenemos la credibilidad, los valores y la voluntad para hacerlo. И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
El triunfo de la voluntad de China Триумф воли Китая
La persistencia, el pragmatismo y cierta voluntad de experimentar ayudarán. Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Los constantes contratiempos socavaron su fuerza de voluntad. Постоянные неудачи подорвали его силу воли.
Sarkozy se impuso en el movimiento gaullista contra la voluntad del presidente Jacques Chirac; Саркози навязался в движение Шарля де Голля вопреки желанию президента Жака Ширака;
Hice el trabajo en contra de mi voluntad. Я сделал работу против моей воли.
La segunda cuestión de la que quiero hablar es sobre la voluntad para reformar. Вторая вещь о которой я хотела поговорить - это желание реформы.
Lo único que hace falta es voluntad política. Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
Los conflictos son inevitables, pero deben ser superados por la voluntad de caminar juntos. Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Un factor es la voluntad del nuevo gobierno. Первым фактором является воля нового правительства.
En 2011, afirmó que sólo la voluntad de ambas partes podría asegurar un desenlace exitoso. В 2011 году он утверждал, что только желание обеих сторон могло бы обеспечить успешный результат.
Porque requirió la voluntad de hacer lo correcto. Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно.
La voluntad incondicional de destrucción y de sacrificio personal no pueden ni enseñarse ni aprenderse. Ничем не обусловленному желанию к разрушению и самопожертвованию нельзя научить или научиться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.