Usage examples of "écouter" in French with translation to German

<>
Tu devrais écouter ta mère. Du solltest auf deine Mutter hören.
Les gens sortirent de leurs maisons pour écouter sa musique. Die Leute kamen aus ihren Häusern, um seiner Musik zu lauschen.
Il prétendait ne pas écouter. Er gab vor, nicht zuzuhören.
Quel CD veux-tu écouter ? Welche CD willst du anhören?
Il aime écouter la radio. Er hört gerne Radio.
À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique. Immer wenn ich in Paris bin, gehe ich zum Sacré-Cœur und setze mich dort auf die Stufen, um den Leuten beim Singen und Musikmachen zu lauschen.
Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte. Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie. Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Elle aime écouter de la musique. Sie hört gerne Musik.
Elle aime écouter de la musique classique. Sie hört klassische Musik gern.
J'adore écouter de la musique classique. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
J'aime écouter de la bonne musique. Ich höre gerne gute Musik.
J'aime beaucoup écouter de la musique classique. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles. Ich habe das Radio eingeschaltet, um die Nachrichten zu hören.
Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique. Ich verbinge oft meine Freizeit damit, Musik zu hören.
Je préfère écouter du jazz plutôt que de la musique classique. Ich höre lieber Jazz als klassische Musik.
Il prend souvent place à mon côté pour écouter de la musique. Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik.
C'est au maître à parler, c'est au disciple à écouter Für den Lehrer geziemt es sich, zu sprechen, für den Schüler, zu hören
J'aime écouter de la musique, mais j'aime encore plus en jouer. Ich höre gerne Musik, aber noch lieber mache ich welche.
Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur. Sie legte ihren Kopf auf meine Brust, um meinen Herzschlag zu hören.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!