Exemples d’usage de "chanson à boire" en français avec traduction en allemand

<>
"Veux-tu quelque chose à boire ?" "Non, merci" "Willst du etwas zu trinken?" "Nein, danke."
Ils me demandèrent quelque chose à boire. Sie baten mich um etwas zu trinken.
J'aimerais avoir quelque chose à boire. Ich hätte gern etwas zu trinken.
Elle est assise dans la cuisine, à boire du thé. Sie sitzt in der Küche und trinkt Tee.
Y a-t-il quoi que ce soit à boire dans le réfrigérateur ? Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?
Y a-t-il quelque chose à boire au réfrigérateur ? Ist im Kühlschrank was zu trinken?
Elle lui donna quelque chose de chaud à boire. Sie gab ihm etwas Warmes zu trinken.
On lui a donné à boire. Man gab ihm zu trinken.
Me donnerez-vous quelque chose à boire ? Geben Sie mir etwas zu trinken?
Y a-t-il quelque chose à boire dans le frigo ? Ist im Kühlschrank was zu trinken?
Ce n'est pas la mer à boire. Du musst nicht das Meer trinken.
Puis-je vous offrir à boire ? Kann ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?
Pourrais-je avoir quelque chose à boire ? Könnte ich etwas zu trinken haben?
J'ai soif. Donne-moi à boire quelque chose de frais, s'il te plaît. Ich habe Durst. Gib mir bitte etwas Kühles zu trinken.
Donnez-moi quelque chose à boire s'il vous plait. Geben Sie mir bitte etwas zu trinken.
Je ne veux rien à boire. Ich will nichts zu trinken.
Nous étions assis à boire ensemble un café, à une table sous un gros arbre. An einem Tisch unter einem großen Baum saßen wir bei einem gemeinsamen Kaffeetrinken.
Une considération à jeun du monde nous amène à boire un verre de vodka. Eine nüchterne Betrachtung der Welt veranlasst uns, ein Glas Wodka zu trinken.
Veux-tu quelque chose à boire ? Willst du etwas zum Trinken?
Je veux quelque chose à boire. Ich will etwas zum Trinken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !