Exemples d’usage de "le dimanche soir" en français avec traduction en allemand

<>
La bibliothèque est fermée le dimanche. Die Bibliothek ist sonntags geschlossen.
Ce qui suit le dimanche, c'est le lundi. Nach dem Sonntag kommt der Montag.
D'habitude, je reste à la maison le dimanche. Gewöhnlich bin ich am Sonntag daheim.
Dans la plupart des pays, à part les pays arabes et Israël, le samedi et le dimanche sont définis comme la fin de la semaine. In den meisten Ländern, außer den arabischen Ländern und Israel, sind Sonnabend und Sonntag als Wochenende bezeichnet.
Je ne suis jamais à la maison le dimanche. Ich bin sonntags nie zuhause.
J'ai l'habitude de faire mes courses le dimanche après-midi. Ich mache meine Einkäufe gewöhnlich sonntagnachmittags.
Je ne dois normalement pas travailler le dimanche. Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten.
Les magasins sont-ils fermés le dimanche en Angleterre ? Sind in England sonntags die Läden geschlossen?
Je vais à l'église le dimanche. Ich gehe sonntags in die Kirche.
Le dimanche est le dernier jour de la semaine. Sonntag ist der letzte Tag der Woche.
Je travaille même le dimanche. Ich arbeite sogar sonntags.
Ils vont à l'église le dimanche matin. Sie gehen sonntagmorgens in die Kirche.
Le dimanche suit le samedi. Der Sonntag folgt auf den Samstag.
Il travaille tous les jours sauf le dimanche. Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.
Je travaille tous les jours sauf le dimanche. Ich arbeite täglich außer sonntags.
Le dimanche n'est pas un jour ordinaire pour moi. Der Sonntag ist kein gewöhnlicher Tag für mich.
Tu n'as pas à travailler le dimanche. Du musst sonntags nicht arbeiten.
Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. Wir arbeiten täglich außer sonntags.
Je suis toujours à la maison le dimanche. Ich bin sonntags immer zu Hause.
Après le samedi vient le dimanche. Nach Samstag kommt Sonntag.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !