Ejemplos del uso de "réduire à rien" en francés

<>
Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre. Ich glaube, es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überzeugen.
Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue ! Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!
On n'arrive à rien sans effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
Cela ne sert à rien de discuter avec lui. Es bringt nichts, mit ihm zu diskutieren.
Ça ne sert à rien de se plaindre. Es bringt nichts, sich zu beschweren.
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire. Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
Ça ne sert à rien de lui reprocher encore l'accident maintenant. Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen.
Ça ne sert à rien de réessayer. Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen.
Ça ne sert à rien de lui redemander. Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.
Cela ne sert à rien de lui parler. Es bringt nichts, mit ihm zu reden.
Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien. Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.
Il ne sert à rien d'attendre. Es bringt nichts, zu warten.
Il ne sert à rien de se plaindre. Es bringt nichts, sich zu beschweren.
Je n'arrive à rien m'inventer. Ich schaffe es einfach nicht, mir etwas auszudenken.
Je veux des critiques ! Les compliments, ça ne sert à rien. Ich will Kritik! Komplimente bringen nichts.
Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
Des années d'efforts n'ont abouti à rien. Jahrelange Anstrengung hat nichts gebracht.
Transforme les gros problèmes en petits et réduis les petits à rien. Wandle die großen Probleme in kleine um und reduziere die kleinen zu nichts.
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien. Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.
Même la plus grosse somme d'argent ne sert à rien si elle ne fait que traîner dans le tiroir. Auch die größte Geldsumme nützt nichts, wenn sie nur in der Schublade herumliegt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.