Exemplos de uso de "reconnaît" em francês com tradução para o alemão

<>
On reconnaît le cerf aux abattures Den Hirsch erkennt man an der Fährte
On la reconnaît à ses fruits. An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen.
On reconnaît l'arbre à ses fruits An der Frucht erkennt man den Baum
On reconnaît l'arbre à son fruit An den Früchten erkennt man den Baum
On reconnaît un arbre à ses fruits. Man erkennt einen Baum an seinen Früchten.
On reconnaît un bon ouvrier à ses outils. Einen guten Arbeiter erkennt man an seinem Arbeitsgerät.
On reconnaît ses vrais amis dans le besoin. Wahre Freunde erkennt man in der Not.
La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît. Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.
On reconnaît les bons amis à ce qu'ils sont toujours là lorsqu'on a besoin d'eux. Gute Freunde erkennt man daran, dass sie immer da sind, wenn sie uns brauchen!
Le logiciel de reconnaissance linguistique reconnaît chaque langue, mais - oh, comme c'est tragique ! - ne comprend rien de rien. Das Spracherkennungsprogramm erkennt jede Sprache, und kann doch — oh, was für eine Tragik! — rein gar nichts versteh'n.
Tuez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens. Tötet sie alle, Gott wird die Seinen erkennen.
Il reconnut avoir dérobé l'or. Er gab zu, das Gold gestohlen zu haben.
Tu devrais reconnaître ton fiasco. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
Pouvez-vous reconnaître l'homme au moyen de cette photo ? Können Sie den Mann anhand dieses Fotos wiedererkennen?
Elle a reconnu avoir commis une erreur. Sie hat erkannt, dass sie einen Fehler gemacht hat.
Le garçon reconnut avoir brisé le vase. Der Junge gab zu, die Vase zerbrochen zu haben.
Tu devrais reconnaître ton échec. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu. Da ich ihn zuvor noch nie gesehen hatte, konnte ich ihn natürlich nicht wiedererkennen.
Tout d'abord, je ne pus le reconnaître. Zunächst konnte ich ihn nicht erkennen.
Le garçon a reconnu qu'il a menti. Der Junge hat zugegeben, dass er gelogen hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!