Exemplos de uso de "savent" em francês com tradução para o alemão

<>
Même les enfants savent cela. Das wissen sogar die Kinder.
De nombreux marins ne savent pas nager. Viele Seeleute können nicht schwimmen.
Presque tous les étudiants savent ça. Fast alle Studenten wissen das.
Peu d'étudiants savent lire le latin. Wenige Studenten, die Latein lesen können.
Ils ne savent même pas pourquoi. Sie wissen nicht einmal, wieso.
Mes parents ne savent pas l'anglais. Meine Eltern können kein Englisch.
Ils ne savent pas comment le faire. Sie wissen nicht, wie man es macht.
Surveille les filles ; elles ne savent pas nager. Pass auf die Mädchen auf; sie können nicht schwimmen.
Peu de gens savent comment le faire. Wenige Leute wissen, wie man das macht.
Les jeunes cherchent à imiter, les vieux ne savent que répéter. Die Jungen versuchen nachzuahmen, die Alten können nur wiederholen.
Les hommes ne savent rien des femmes. Männer wissen nichts über Frauen.
Mike et sa sœur savent parler français, mais pas le japonais. Mike und seine Schwester können Französisch, aber kein Japanisch.
Ils savent comment on construit une bombe atomique. Sie wissen, wie man eine Atombombe baut.
De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné. Heutzutage können die Leute nicht mehr ohne Klimaanlage leben.
Elles sont indécises : elles ne savent pas ce qu'elles veulent. Sie sind unentschlossen: sie wissen nicht, was sie wollen.
Les soucis ne se noient pas dans l'alcool. Ils savent nager. Sorgen ertrinken nicht im Alkohol. Sie können schwimmen.
Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes. Die Alten wissen nicht immer mehr als die Jungen.
L'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas réfléchir par eux-mêmes. Die Kunst des Zitierens ist die Kunst derjenigen, die nicht selber nachdenken können.
Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Les experts financiers ne savent pas quoi penser de cette tendance. Die Finanzexperten wissen nicht, was sie von diesem Trend halten sollen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!