Exemples d’usage de "à tout à l'heure" en français avec traduction en espagnol

<>
On se voit ce soir ! À tout à l'heure ! ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde. Ahora los libros están al alcance de todos.
Ça m'est tout à fait égal. Me da exactamente lo mismo.
Il plaît vraiment à tout le monde parce qu'il est très intelligent. Él cae muy bien a todos porque es muy inteligente.
Il rapporte toujours tout à l'argent. Él todo lo considera en relación al dinero.
Avec de la persévérance on arrive à tout. Quien la sigue, la consigue.
Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous. De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.
Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux. No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
Tu ne dois pas être effrayé par le chien, il est tout à fait inoffensif. No debes tener miedo del perro, es totalmente inofensivo.
L'arbre était prêt à tomber à tout moment. El árbol se podía caer en cualquier momento.
La vérité, c'est que rien n'est tout à fait vrai, ni tout à fait faux. La verdad es que nada es totalmente cierto o errado.
Tu peux être fier, car tu es parvenu à tout par tes propres moyens. Puedes estar orgulloso, porque lo has conseguido todo por tus propios medios.
Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait. Ni siquiera los mismísimos déspotas niegan que la libertad sea excelente, es sólo que la quieren sólo para ellos, y mantienen que todos los otros son indignos.
Un animal, le rat ou le kangourou, sert de totem à tout un clan. Un animal, la rata o el canguro, sirve de tótem a todo un clan.
Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent. De repente, todas las luces se apagaron.
On apprend à tout âge. Nunca se es demasiado viejo para aprender.
Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept plus sept égale treize. Lo que no tiene lógica para un matemático es algo muy normal para un músico: siete más siete son trece.
Je suis opposé à tout type de guerre. Me opongo a cualquier tipo de guerra.
Ce n'est pas tout à fait exact. No es del todo exacto.
Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout ! ¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !