Ejemplos de uso de "c'est-à-dire que" en francés con traducción al español

<>
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. No tengo nada particular que decir ahora.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Si tu n'as rien à dire, ne dis rien. Si no tienes nada que decir, no digas nada.
La corruption gagne Tatoeba : J'ai ouï dire que les traducteurs allemands demanderaient des pots-de-vin pour traduire moins lentement. La corrupción se apodera de Tatoeba: he oído decir que los traductores alemanes podrían pedir un soborno para traducir más deprisa.
Les femmes sont un sexe décoratif. Elles n'ont jamais rien à dire, mais elles le disent de façon charmante. La mujer es un sexo decorativo. Ellas nunca tienen nada que decir, pero lo dicen con encanto.
Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ? ¿Me estás diciendo que mi vida está en peligro?
Il n'y a rien de plus à dire. No hay nada más que decir.
J’ai entendu dire que tu as une nouvelle copine. He oído decir que tienes una nueva novia.
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire. En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». ¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".
Je suis venu te dire que je m'en vais. He venido a decirte que me voy.
Il n'avait rien à dire, alors il est parti. Él no tenía nada que decir, así que se retiró.
J'ai entendu dire que vous alliez vous marier. He oído decir que os ibais a casar.
À dire vrai, je ne l'aime pas. Francamente, ella no me gusta.
Veux-tu vraiment dire que tu ne sais pas nager ? ¿De verdad quieres decir que no sabes nadar?
On ne vous a jamais appris à dire merci ? ¿No os han enseñado nunca a dar las gracias?
J'appelle pour dire que j'ai perdu ma carte de crédit. Llamo para decir que he perdido mi tarjeta de crédito.
Je l'ai obligé à dire la vérité. Lo obligué a contar la verdad.
Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ? ¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.