Usage examples of "depuis quelques années" in French with translation to Spanish

<>
Le nombre d'accidents a augmenté depuis quelques années. Desde hace unos años se ha incrementado el número de accidentes.
Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire. Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar del lado totalmente ridículo de esta marcha pendular.
Je n'ai pas touché une raquette de tennis depuis des années. No he tocado una raqueta de tenis en años.
On la connait depuis des années. La conocemos hace años.
Nous la connaissons depuis des années. La conocemos hace años.
Je vis ici depuis dix années. Vivo aquí desde hace diez años.
Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis de nombreuses années. Tu tío y yo nos conocemos desde hace muchos años.
Ce fut quand j'étais en première année de l'école secondaire, 17 années ont donc passé depuis. Eso fue cuando yo estaba en el primer año de la escuela secundaria, así que han pasado 17 años desde entonces.
J'ai l'impression que des années se sont passées depuis cette matinée de dimanche. Siento como si hubieran pasado años desde la mañana del domingo.
Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années. Estoy cansado de la gente que juzga a Berlusconi sólo como mujeriego, Juzguemoslo más bien por su capacidad para gobernar, por su honestidad y seriedad, por las personas que elige para rodearse, por su coherencia, por como supo enfrentar la crisis apenas se presentó y por como transformó a Italia en los últimos 10 años.
Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ? ¿Cuánto tiempo llevas en Tokio?
Elle devenait de plus en plus belle avec les années. Ella se volvía más y más bella con los años.
Je l'attends depuis une heure. La estoy esperando hace una hora.
Elle va passer les quatre prochaines années en prison. Ella va a pasar los próximos cuatro años en prisión.
Nous le savions depuis le début. Lo sabíamos desde el principio.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire. La oración número 888.888 traerá años de felicidad a su propietario.
Depuis ce jour il ne me salue plus. Desde ese día no me saluda.
Il publia ses ouvrages les plus célèbres dans les années soixante et septante. Durante los años sesenta y setenta publicó sus libros más famosos.
Nous sommes mariés depuis 30 ans. Llevamos 30 años casados.
Il a mangé du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années. Él ha comido arroz dos veces al día durante muchos años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!