Beispiele für die Verwendung von "être pris de vertige" im Französischen

<>
Je bus trop de vin et fus pris de vertige. I drank too much wine, and became dizzy.
Tu n'as pas pris de précautions ? Didn't you take precautions?
Il prit la fuite, pour ne pas être pris. He ran away so he wouldn't be caught.
Il a pris de gros risques dans la jungle. He ran a great risk in the jungle.
Ce médicament doit être pris toutes les trois heures. This medicine should be taken every three hours.
En ce qui concerne la nouvelle installation au Brésil, nous n'avons pas encore pris de décision. Regarding the new facility in Brazil we have not made a decision yet.
Il a pris la fuite, pour ne pas être pris. He ran away so he wouldn't be caught.
Ils ont pris de la nourriture et des vêtements. They took food and clothing.
Qui dresse un piège pour autrui, pourra bien y être pris He that seeks other to beguile, is often overtaken in his wile
Ce matin comme je n'avais pas d'argent sur moi je n'ai pas pu acheter mon pain aux raisins, et ce soir j'avais beau avoir pris de l'argent entre temps, il ne restait plus de pain aux raisins à la boulangerie. This morning as I did not have any money with me, I could not buy my raisin bread, and this evening, even though I had taken money in the meantime, there was no raisin bread left at the bakery.
Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner. I have not eaten breakfast yet.
J'ai souvent été pris de désespoir. I was often seized by despair.
Je n'ai rien pris de son sac. I did not take anything from his bag.
Maintenant que vous avez pris de l'âge, vous devriez mieux connaître. Now that you have come of age, you should know better.
Comme je n'ai pas pris de petit déjeuner, j'ai très faim maintenant. As I didn't have any breakfast, I am very hungry now.
Combien d'années cela a-t-il pris de construire les pyramides ? How many years did it take to build the pyramids?
Je fus pris de honte quand on signala mon erreur. I was abashed when my mistakes were pointed out.
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
« Pour être franc, j'ai le vertige » « Tu es un trouillard ! » "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
J'ai pris un bus pour ne pas être en retard au rendez-vous. I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.