Ejemplos del uso de "compris" en francés

<>
Merci, j'ai compris tout. Thanks, I understood everything.
Je pense que j’ai compris. I think I understood.
J'ai compris, d'accord ? I got it, OK?
Est-ce que le service est compris Is service included
Il a enfin compris qu'il s'était trompé. At last he realized that he was mistaken.
Je n'ai pas compris ce que ça signifiait. I didn't catch on to the meaning.
Merci, j'ai tout compris. Thanks, I understood everything.
Alors pourquoi ne pas simplement dire "Si vous pensez avoir contribué suffisamment à Tatoeba pour en devenir un utilisateur de confiance, écrivez un message à un tel utilisateur ou un modérateur qui parle votre langue, et informez-l'en. Il passera en revue vos contributions afin de déterminer si vous avez bien compris le principe. Si c'est le cas, on vous garde." ? So why not just say "If you think you've done enough for Tatoeba to become a trusted_user, write a message to a trusted_user or moderator that speaks your languages and tell them. They will look over your work to check whether you've understood the system or not. If you have, you're in."?
Voyons si j'ai compris. Let's see if I've got that right.
La circulation a aussi été perturbée y compris l'arrêt du shinkansen Akita-Tohoku. Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
C'est seulement à ce moment que j'ai compris ce qu'il voulait dire. Only then did I realize what he meant.
Ils ont tous compris ton discours. They all understood your speech.
Il n'a pas compris la vanne. He didn't get the joke.
Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes. An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources.
Ce n'est que depuis hier que j'ai compris ce qu'elle voulait vraiment dire. It was only yesterday that I realized what she really meant.
Je ne le compris pas du tout. I did not understand him at all.
Je n'ai pas compris la blague. I didn't get the joke.
Les acteurs, les artistes, les musiciens et les écrivains peuvent utiliser différentes formes y compris les mots parlés et écrits, les actions, les couleurs et les sons. Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.
Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire. I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.
Peu de gens ont compris son commentaire. Few people understood his comment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.