Beispiele für die Verwendung von "en original ou en copie" im Französischen

<>
Les hommes manifestent leur approbation en hochant la tête, en applaudissant, en souriant ou en riant. People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
Tu y vas en train ou en voiture ? Do you go by train or by car?
Non seulement les relations sexuelles constituent une saine activité mais elles sont aussi recommandées contre la dépression et, contrairement aux autres activités physiques, à la nourriture ou même aux jeux vidéo, on ne peut pas en pratiquer ou en consommer de trop. Not only is sex a safe activity but it is also recommended against depression, and contrary to other physical activities, food or even video games, you can't have too much of it.
Je ne sais pas s'il viendra par le train ou en voiture. I don't know whether he will come by train or by car.
C'est la loi : vous devez toujours boucler votre ceinture de sécurité en voiture ou en avion. It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
Nous y allons à pied ou en voiture ? Shall we walk or drive?
Y vas-tu en car ou en voiture ? Are you going by bus or car?
Je m'y rendrai à pied ou en vélo, la prochaine fois. I will go there on foot or by bicycle next time.
J'irai à pied ou en vélo, la prochaine fois. I will go there on foot or by bicycle next time.
La souris est-elle morte ou en vie ? Is the mouse dead or alive?
Y allez-vous en bus, en train ou en métro ? Do you go by bus, by train, or by subway?
Y allez-vous en bus ou en voiture ? Are you going by bus or car?
Irez-vous à pied ou en bus ? Will you go on foot or by bus?
Je ne sais pas s'il est mort ou en vie. I don't know whether he is dead or alive.
Devrions-nous y aller en voiture ou en taxi ? Should we go by car or by taxi?
Je vends le riz en vrac ou en paquets d'un kilo. I sell rice in bulk or packed in 1 kilogram bags.
Y vas-tu en bus ou en voiture ? Are you going by bus or car?
L’iaidō est une forme d'escrime qui frappe un attaquant d'un seul coup d'épée, rapidement dégainée de son fourreau, que l'on soit assis ou en déambulation. Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
J'ignore s'il viendra en train ou en voiture. I don't know whether he will come by train or by car.
Y allez-vous en car ou en voiture ? Are you going by bus or car?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.