Usage examples of "gardien de quai" in French with translation to English

<>
Il est gardien de but. He's a goal keeper.
Suis-je le gardien de mon frère ? Am I my brother's keeper?
Je travaille comme gardien de musée. I work as a museum attendant.
Tom fut gardien de prison pendant dix ans. Tom has been a prison guard for ten years.
Prenez le train express sur le quai numéro 9. Take the express on track 9.
Il travaille comme gardien dans un entrepôt. He is working as a security guard at a warehouse.
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue. David remained on the platform while the train was in sight.
Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien. A furious elephant kicks out the fencing of his enclosure and sends the keeper flying.
Le navire abaissa sa passerelle après s'être mis à quai. The ship lowered its gangway after docking.
Il se considère gardien des normes morales. He considers himself a guardian of moral standards.
Elle attendait sur le quai au moment où le bateau rentra. She was waiting at the quay as the ship came in.
Un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. Donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver. A prisoner is more obsessed with the idea of escaping than his warden by the idea of watching over him. Thus, a prisoner will always manage to escape.
Le train arrive au quai numéro 5. The train arrives in platform number 5.
Une fois, Christophe Colomb a combattu Cerbère, le chien à trois têtes gardien des enfers, armé de son seul chapeau. Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.
À quel quai se trouve-t-il ? Which platform is it on?
Quand la porte coulissante s'est ouverte, il a failli tomber sur le quai. As the door slid open, he almost fell onto the platform.
Le bateau était amarré le long du quai. The boat was alongside the quay.
As-tu déjà vu un quai ? Have you ever seen a pier?
Il était assis sur le quai. He was sitting on the quay.
Le quai a vraiment été battu par l'ouragan. The pier took a real beating from the hurricane.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!