Exemples d’usage de "rien de mieux" en français avec traduction en anglais

<>
N'avez-vous rien de mieux à faire ? Don't you have anything better to do?
Je n'ai rien de mieux à faire. I have nothing better to do.
N'as-tu rien de mieux à faire que de venir ici et te plaindre ? Don't you have anything better to do than coming here and complain?
Il ne peut rien désirer de mieux. He cannot wish for anything better.
Il n'y a rien de mieux qu'une promenade. There is nothing like a walk.
Ce diseur de bonne aventure n'est rien de mieux qu'un menteur. That fortune-teller is no better than a liar.
Elle n'aime que ce qu'il y a de mieux. She likes nothing but the best.
C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon. It's an ill wind that blows no good.
Chaque jour je me sens de mieux en mieux. Every day I feel better and better.
Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. » Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
Je ne pourrais pas songer à quoi que ce soit de mieux que ça. I couldn't think of anything better than that.
Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus. If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
Afin de mieux vous servir, votre appel peut être enregistré. In order to serve you better, your call may be monitored.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. I have nothing particular to say now.
C'est ce qui se fait de mieux. It's the best there is.
Ne fais rien de bizarre. Don't try anything funny.
Jour après jour, mes jambes vont de mieux en mieux. My legs are getting better day by day.
Rien de cela n'est bon. None of this is good.
Je vais de mieux en mieux chaque jour. I'm getting better every day.
Cela ne sert à rien de discuter avec lui. It's no use arguing with him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !