Sentence examples of "se faire une croix" in French

<>
Si on allait se faire une virée en voiture ? How about going for a drive?
Les églises sont représentées par une croix sur la carte. Churches are designated on the map with crosses.
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Les églises sont marquées par une croix sur la carte. Churches are designated on the map with crosses.
Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux. Millionaires have an easier time getting elected to public office than the average person.
Faire une nuit blanche n'est jamais aussi productif qu'il apparaît. All-nighters are never as productive as they seem.
Selon la recherche effectuée par Gunnar Samuelsson, Jésus n'est peut-être pas mort sur une croix. Il est possible qu'il soit plutôt mort sur un poteau ou sur un tronc d'arbre. According to research by Gunnar Samuelsson, Jesus may not have died on a cross. Instead, it's possible that he died on a pole or a tree trunk.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Il va faire une promenade un jour par mois. He goes for a walk one day every month.
Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses. Cross out all the wrong answers.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Mélanger tous les éléments pour faire une seule pièce. Combine all the parts to make one piece.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Je vais vous faire une proposition que vous ne pouvez pas refuser. I'm going to make you an offer that you can't refuse.
Elle voulait se faire faire couper les cheveux, mais sa mère ne lui aurait jamais permis. She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
Nous devrions faire une pause et prendre un thé. We should take a break and have some tea.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. A man of sense would be ashamed to do so.
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.