Ejemplos del uso de "se perdre courage" en francés
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.
It's better to walk back than to get lost.
Hâtez-vous lentement ; et, sans perdre courage, vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.
Hasten slowly, and without losing heart, put your work twenty times upon the anvil.
Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie.
Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
Dans ce monde, il est facile de se perdre dans toutes les tromperies et les tentations.
In this world, it's easy to lose oneself in all the deceptions and tentations.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Je n'ai pas le courage de demander à mon chef de me prêter sa voiture.
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
Je n'ai pas encore réuni le courage de le lui dire.
I haven't worked up the courage to tell her yet.
Je crois que Tom n'a pas le courage de contredire Mary.
I think Tom doesn't have the courage to oppose Mary.
Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad