Sentence examples of "se remettre au pas" in French

<>
J'ai besoin de trouver un boulot au pas de course pour payer mes factures. I need to find a better job on the double to pay my bills.
Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure. It took Rei 20 days to get over her injury.
J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ? I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed?
Ça lui prendra du temps de se remettre de ses blessures. It will take time for him to recover from his wounds.
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain. Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.
Il a dû se remettre de son rhume. He must have gotten over his cold.
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même Never put off till tomorrow what can be done today
Cela prend du temps de se remettre d'un divorce. It takes time to heal from a divorce.
Il dort pour se remettre de la beuverie de la nuit dernière. He's sleeping off last night's bender.
Cela prendra-t-il du temps de se remettre ? Will it take long to recover?
Ça lui a demandé plusieurs semaines pour se remettre du choc. It took him several weeks to recover from the shock.
Le patient va bientôt se remettre de sa maladie. The patient will soon recover from his illness.
Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même Never put off to tomorrow what can be done today
Je savais que je n'aurais pasremettre mes devoirs jusqu'à la dernière minute. I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute.
Je n'arrive pas à me souvenir. I can't remember.
En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale. Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.
Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes. They aren't children any more, but not adults yet.
Nous avons dû remettre la réunion à plus tard. We had to put off the meeting.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que vous voulez dire. I haven't the faintest idea what you mean.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps. With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.