Exemples d’usage de "A tout à l'heure !" en français avec traduction en russe

<>
Nous sommes ensuite allés en Jordanie du Nord, à Jérusalem, qui a tout à voir avec Abraham, à Bethléem, et finalement à l'endroit où il a été enterré à Hébron. Потом мы пришли в Северный Иордан, в Иерусалим, в котором всё связано с Авраамом, в Вифлием, и, наконец, мы пришли в место, где Авраам похоронен, в Хеврон.
Et ce n'est pas seulement une question de justice sociale, comme Ann Cooper l'a dit - et bien sûr elle a tout à fait raison - mais aussi une question de survie globale. И это не только вопрос социальной справедливости, как сказала Анна Купер, - она, конечно, абсолютно права - но и вопрос глобального выживания.
Bien au contraire, une telle Europe a tout à gagner pour elle-même aussi bien qu'à contribuer au reste du monde. Наоборот, такая Европа сможет многое приобрести для себя, а также сможет внести большой вклад в благополучие остального мира.
Il y a tout à parier que l'écosystème antarctique ne résistera pas à la demande croissante de krill associée aux nouvelles techniques de pêche et de transformation. Растущий спрос на криль и новые возможности отлова и переработки являются комбинацией, противостоять которой антарктическая экосистема может оказаться не в силах.
Obama a tout à fait raison de durcir le ton avec les six banques américaines les plus importantes, notamment JP Morgan Chase, Goldman Sachs, Citigroup, and Bank of America, dont la totalité des actifs représente plus de 60% du PIB. Обама прав, что всерьёз взялся за шесть крупнейших банков США (в том числе JP Morgan Chase, Goldman Sachs, Citigroup и Bank of America), которые вместе сегодня обладают активами на сумму более 60% ВВП.
Le FMI a tout à fait raison de rappeler aux ministre tous les ans en avril les risques de baisse des cours. МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада.
Après avoir fait légèrement pression sur Omar el-Béchir, l'homme fort du pays, pour qu'il laisse les forces de maintien de la paix de l'ONU enrayer le massacre au Darfour, la Chine a tout à coup senti que l'espoir de Jeux olympiques sans tâches était compromis. Не оказав давление на суданского лидера Омара аль-Башира, чтобы позволить миротворческим силам ООН прекратить резню в Дарфуре, Китай вдруг обнаружил, что обещание гладких и безупречных Олимпийских игр может оказаться под угрозой.
Et c'était il y a tout juste 8 mois. Мы переехали всего 8 месяцев назад.
J'ai cité tout à l'heure le fait que la musique est une capacité différente parce qu'elle est abstraite. Я уже упомянул, что музыка отлична от речи, так как она абстрактна.
Il y a tout un zoo de particules subatomiques. Тут целый зоопарк субатомных частиц.
J'ai mentionné l'Azerbaïdjan, tout à l'heure. Я уже упомянул Азербайджан.
C'était un simple soldat du rang et cela a tout arrêté. Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар.
Et si on regarde ce qui se passe dans la tête de quelqu'un quand on les défie, deux processus tout à fait différents se déroulent. Если мы взглянем на то, что происходит в чьей-либо голове, когда они чем-то увлечены, то увидим два различных процесса.
Il y en a tout plein, un peu comme des choeurs. Целая серия роботов, вроде греческого хора.
Donc là nous répétons ce que nous avons dit tout à l'heure : Поэтому я повторю сказанное ранее:
Il y a tout un monde à découvrir à l'intérieur de votre lave-vaisselle. Ваша посудомоечная машина - целый мир увлекательных деталей.
Parce que, maintenant que nous avons partagé cette molécule, depuis seulement décembre de l'année dernière, avec 40 laboratoires aux États-Unis et 30 autres en Europe - beaucoup de laboratoires pharmaceutiques cherchent maintenant à entrer dans ce cercle, pour cibler cette forme rare de cancer qui, enfin maintenant, est un sujet d'études tout à fait désirable dans l'industrie. Ведь как только мы поделились этой молекулой, с декабря прошлого года, 40 лабораторий в США и ещё 30 в Европе, многие из них - фармацевтические компании - ищут возможность заняться этой темой, этим редким видом рака, который, к счастью, стал желанной темой для изучения.
Ça a continué à évoluer et être utilisé d'une manière ou d'une autre sur des ordinateurs de plus en plus sophistiqués, jusqu'à il y a tout juste 5 ans. и она продолжала развиваться и работать в той или иной форме на всё более и более сложных компьютерах, до момента всего пять лет назад.
Or, en fait, tout à fait par hasard, je me suis impliqué il y a bien longtemps dans une étude de cette forme de complexité. Так вот, по чистой случайности много лет назад я стал заниматься этой формой усложнения,
Quelqu'un est entré, et a tout piraté. Кто-то совершил взлом и сделал это очень тщательно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !