Ejemplos del uso de "Aura" en francés con traducción "иметь"

<>
N'importe quel concept aura un nom commençant par http. Концептуальные вещи самого разного рода теперь имеют названия, начинающиеся с HTTP.
Quel type de dépêches aura une influence sur le futur ? Итак, какие же новости могли бы иметь значение в будущем?
A la longue, on sent pourtant comme l'émergence d'une redéfinition française, dont le contenu est sans doute ce que la Cinquième République aura connu de plus explicitement "occidental." Также с течением времени можно уловить появление чего-то похожего на новое самоопределение Франции, которое, вероятно, имеет наиболее четко выраженную "Западную" направленность в истории Пятой Республики.
Quoi qu'en dise le Traité de Lisbonne, il n'est pas encore clair si Ashton aura le contrôle complet du budget externe de l'UE ou s'occupera du nouveau service diplomatique. Однако, что бы там не говорило Лиссабонское Соглашение, пока еще не ясно, имеет ли Эштон полный контроль над внешним бюджетом ЕС или назначениями на новую дипломатическую службу.
Mais ces moments sont d'importance vitale pour leur donner un bon départ dans la vie, ce qui aura pour effet de faire avancer les progrès en matière de santé mondiale et d'objectifs de développement. Однако такие мгновения имеют решающее значение для здорового начала жизни ребенка, а также для ускорения прогресса в области глобального здравоохранения и развития.
Il doit faire comprendre à tous les Palestiniens armés qu'il n'y aura aucune tolérance à l'égard des groupes non officiels portant des armes ou menant des attaques militaires à partir du territoire palestinien. Он должен довести до сознания всех вооруженных палестинцев, что правительство не потерпит ни одной неофициальной группировки, имеющей оружие или проводящей вооруженные нападения с палестинской территории.
Si l'Amérique a aujourd'hui le droit d'attaquer Bagdad, alors l'Irak, qui n'a fait aucune déclaration publique d'intentions belligérantes envers les États-Unis, aura le droit d'attaquer Washington en retour. Если сейчас Америка имеет право бомбить Багдад, тогда Ирак без каких-либо публичных заявлений об агрессивных намерениях в отношении Соединенных Штатов имеет право нанести удар по Вашингтону.
Enfin, celle-ci aura besoin de "prestataires de services" locaux au fait des spécificités des pôles de compétences, afin d'aider les investisseurs étrangers dès lors qu'ils s'implantent dans le pays, pour qu'ils puissent rester et se développer. Наконец, команда должна иметь местную службу технических провайдеров для поддержки инвесторов в специфических продвигаемых сферах, а также для того, чтобы удерживать уже пришедших инвесторов и способствовать их расширению.
Le drame persistant de la crise de la zone euro a attiré l'attention du monde sur l'Europe, mais l'issue du débat entre austérité et croissance dans cette région aura une incidence sur le reste du monde, y compris aux Etats-Unis. Драма продолжающегося кризиса еврозоны сосредоточила внимание на Европе, однако дебаты о политике строгой экономии имеют более обширные последствия, в том числе и для Соединенных Штатов.
Il aura fallu qu'émerge au grand jour la désastreuse situation des relations turco-européennes pour que l'UE accepte enfin d'ouvrir un nouveau chapitre dans les négociations (ce qui par ailleurs prouve à l'évidence que le blocage était effectivement d'ordre politique.) Только теперь, когда катастрофа в турецко-европейских отношениях становится очевидной, ЕС вдруг изъявляет готовность начать новую главу в переговорах (что, впрочем, ясно доказывает, что тупиковая ситуация имела политическую подоплеку).
Il est important de bien comprendre l'histoire de la biologie synthétique, parce reconnaître le bon paradigme a des implications essentielles sur la façon avec laquelle les gouvernements vont légiférer, ce qui aura des conséquences sur les applications potentielles et la diffusion d'une telle technologie. Важно понимать историю синтетической биологии, поскольку признание правильной парадигмы имеет критическое значение для того, как правительства регулируют ее, что в свою очередь влияет на потенциальные возможности применения и распространения технологий.
Tout avoir, pour être heureux. иметь, что называется, "всё, что нужно для счастья".
Il y en a toujours eu. Он всегда имел место.
Bejeweled a eu un énorme succès. Крупный успех имеет Bejeweled.
"Je n'en ai aucune idée." -Понятия не имею.
J'en ai parfaitement le droit. Я имею на это полное право.
Ils ont des ondes très semblables. Они имеют похожие волновые формы.
Peu de maladies ont cette particularité. Не многие болезни имеют такое свойство.
Les briques ont un code couleur. Кирпичики имеют цветовое кодирование.
Les principes ont véritablement une importance. Принципы имеют значение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.