Ejemplos del uso de "Bashir" en francés
En effet, le monde arable dans son ensemble semble avoir abandonné Bashir.
В самом деле, арабский мир в целом махнул на Башира рукой.
En effet, à moins d'en être dissuadé de manière convaincante par la communauté internationale, il est extrêmement difficile de croire que Bashir acceptera la sécession du Sud sans se battre.
В самом деле, если международное сообщество убедительно не удержит Башира, будет чрезвычайно трудно поверить, что он позволит Югу отделиться без боя.
Le régime de Bashir a ostensiblement été disqualifié aux yeux de ses voisins en Afrique et dans le monde arabe à un degré tel que la sécession du Sud paraît plus que jamais l'option la plus acceptable pour les principales parties prenantes de la région.
По всей видимости, режим Башира был дисквалифицирован в глазах соседей в Африке и арабского мира до такой степени, что это сделало сейчас отделение юга более приемлемым вариантом, чем когда-либо ранее.
L'Armée Populaire de Libération du Soudan a fermement demandé aux deux millions et demi de Sud-Soudanais qui vivent dans le Nord de boycotter le référendum, par crainte que Bashir n'utilise l'enregistrement de leurs votes pour fausser les résultats en faveur de l'unité.
2,5 миллиона граждан из южного Судана, которые, как известно, сейчас проживают на севере, получают подробные инструкции от Народной освободительной армии Южного Судана бойкотировать референдум, так как у Народной освободительной армии Южного Судана есть основание полагать, что Башир будет использовать их регистрацию, чтобы подделать результаты в пользу объединенного государства.
Compte tenu du fait qu'une grande part de la richesse en pétrole du Soudan se concentre dans le Sud, la gestion de l'industrie pétrolière et de ses revenus après la sécession est un problème existentiel pour le gouvernement de Bashir et pour sa capacité à contrôler son pays, vaste et ethniquement multiple.
Учитывая то, что большая часть нефтяного богатства Судана сконцентрирована на Юге, управление нефтяной промышленностью и распределение прибылью после раскола являются жизненно важной проблемой для режима Башира и его способности контролировать его огромную, этнически разнообразную страну.
Après avoir échoué à convaincre Bashir d'accepter l'idée d'un Soudan laïque décentralisé ou confédéré, l'Egypte, un acteur arabe clé de la région et inquiet pour la stabilité de sa frontière méridionale, a fini par accepter l'inévitable sécession - pourvu que ce nouvel état s'accorde avec l'Egypte sur la question des eaux du Nil.
После тщетных попыток убедить Башира признать светский децентрализованный или объединенный Судан, Египет, ключевой арабский игрок, обеспокоенный стабильностью на своих южных границах, пришел к тому, чтобы согласится с неизбежностью раскола - при условии что новое государство разберется с вопросами по водам Нила.
Les groupes d'opposition libanais, tout comme les partisans de M. Hariri, accusent ouvertement le régime de Bashir Assad, le président syrien, d'être responsable de cette tuerie.
Оппозиционные группы в Ливане, а также сторонники Харири открыто возложили ответственность за убийство на режим президента Сирии Башара Ассада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad