Ejemplos del uso de "Objectifs" en francés
Traducciones:
todos1093
цель825
задача99
объективный31
целевой16
критерий6
объект4
объектив3
otras traducciones109
Mais pour l'essentiel, il a atteint ses objectifs.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Je devais me fixer des objectifs de préservation de la nature.
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты.
ce qui l'est, par contre, sont ses politiques et ses objectifs.
вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас.
Eh bien, nous pourrions protéger des objectifs de grande valeur comme les cliniques.
Мы сможем защитить ценные места, например больницы.
Par contraste avec le monde musulman, les Européens s'enorgueillissent d'être objectifs.
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью.
Cette évolution vers des objectifs multiples ne peut que réduire l'indépendance des banques centrales.
Этот переход к многоцелевой политике неизбежно снизит независимость центрального банка.
La brutalité de Saddam envers son propre peuple a également servi les objectifs de ses voisins.
Жестокость Саддама в самом Ираке также играла на руку его соседям.
Tout le monde peut fixer des objectifs, mais une vision efficace doit allier inspiration et réalisme.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
Ils auront également l'occasion de faire évoluer les mécanismes de marché pour atteindre deux objectifs :
У них также есть шанс расширить использование рыночных механизмов, чтобы сделать две вещи:
La Chine a la chance de disposer de la liberté nécessaire pour poursuivre ses propres objectifs.
Китай находится в благоприятном положении, имея возможность руководствоваться только собственными соображениями.
Ainsi, la France ne peut pas tenir ses objectifs et la Commission a exprimé son agacement.
И таким образом Франция не может уложиться в рамки дефицита бюджета, определяемые Пактом.
Mais ça fonctionne de la même manière dans chaque groupe qui veut travailler et atteindre des objectifs.
Но так происходит в любой группе, которая хочет работать и чего-то достичь.
Par nécessité, le G8 s'est mué en G20, qui, à chaque étape importante, remisait ses objectifs :
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик:
Chacun envisage de fixer des objectifs offensifs pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Mais le FMI doit aussi se reformer de manière à se consacrer à des objectifs bien définis ;
Но кроме того, МВФ должен пересмотреть свои взгляды, для того чтобы стать более действенной организацией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad