Beispiele für die Verwendung von "SDF" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle16 andere Übersetzungen16
"Tu n'es pas SDF. "Ты не бездомная.
Je n'étais plus SDF. Я больше не была бездомной.
Je suis devenue un travailleur SDF. Я стала одной из работающих бездомных.
suis-je un écrivain, ou une SDF? я писатель или я бездомная женщина?
Les vrais SDF n'ont pas d'espoir." У настоящего бездомного нет надежды."
Je ne suis pas ici pour être l'égérie des SDF. И я здесь не для того, чтобы быть девушкой с афиши в поддержку бездомных.
Le nombre d'enfants à la rue et le nombre de SDF vont croissant. Детские беспризорность и бездомность растут.
Finalement on m'a conseillé d'aller dans un centre de santé pour SDF. И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных.
Ils sont en train d'être installés dans tous les centres d'hébergement pour SDF. Они установлены во всех медпунктах для бездомных.
Quand plusieurs hommes SDF ont compris cela, dont un ancien professeur d'université, ils ont dit : И когда несколько бездомных мужчин поняли это, включая бывшего университетского профессора, они сказали:
je n'ai pas compris qu'être SDF est une attitude, pas un style de vie. я забыла, что быть бездомной это состояние, не стиль жизни.
Les forces d'autodéfense (SDF) qui furent créées pendant les années 1950 furent uniquement conçues (en théorie) pour défendre le Japon contre ses attaquants. Силы самообороны Японии, сформированные в 1950-х годах, теоретически предназначались исключительно для защиты страны от внешнего вторжения.
M. Seselj fut aussi le seul politicien important à aborder le calvaire des chômeurs et des futurs chômeurs, des réfugiés et des SDF, des défavorisés. Шешель был единственным ведущим политиком, говорившим о проблемах безработных и тех, кто вскоре пополнит их ряды, о проблемах беженцев, бездомных и бедноты.
Je ne sais quand ou comment c'est arrivé, mais la vitesse à laquelle je suis passée d'écrivain et journaliste talentueuse, à SDF, vivant dans un van, m'a coupé le souffle. И я не знаю, когда или как это случилось, но скорость, с которой я из талантливого писателя и журналиста превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне, поразила меня.
En fait, le déploiement de casques bleus japonais sous l'égide de l'ONU au Cambodge en 1992 (la première fois que les 240 000 hommes des SDF s'aventuraient dans une mission à l'étranger) fut vivement contesté. Действительно, отправка японских миротворцев в Камбоджу под наблюдением командования сил ООН в 1992 году (первая зарубежная операция двухсот сорока тысячных сил самообороны) вызвала большое количество споров и протестов в стране.
Koizumi détient la majorité dans les deux chambres de la Diète, le parlement japonais, et en dépit de la popularité jamais démentie du pacifisme, il a l'intention de transformer le SDF en unité capable d'une autodéfense "préventive ", une forme d'offensive sous tous les aspects qui n'en porte pas le nom. Коидзуми пользуется поддержкой большинства в обеих палатах японского парламента и, несмотря на продолжающуюся популярность пацифизма, намеревается наделить силы самообороны функцией "превентивной самообороны", что, несмотря на название, есть ничто иное, как наступательные военные действия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.