Ejemplos de uso de "actif" en francés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos675 актив415 активный225 otras traducciones35
Être actif est génial pour la bonne humeur. Активность - лучшее средство для хорошего настроения.
Parce que après tout, Dieu est [actif via] le messie. Наконец, Бог пришел в виде мессии.
Dans tous ces domaines, une politique de soutien actif est indispensable. Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение.
Il y avait une sorte de réseau clandestin actif à cette époque. Меня разными способами принуждали отказаться от веры на протяжении тех лет.
Même s'il est actif, les enfants ont besoin de plusieurs injections du vaccin. И потом, детям необходимо несколько доз вакцины.
Le dollar a perdu la caractéristique principale nécessaire à tout actif servant de réserve : Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство:
Berlusconi s'est montré également actif pour faire passer des réformes qui desservent ses intérêts économiques. Такую же активность Берлускони проявил и в проведении реформ, служащих его деловым интересам.
Oui, cette personne a pris sa retraite avec une pension de 150% de son revenu actif. Размер пенсии этого человека составил 150% от суммы его зарплаты.
Cela a causé un renforcement des connexions entre le détecteur d'odeur actuellement actif et les moteurs. Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями.
engagement actif auprès des rivalités ethniques et croyances religieuses et développement économique transparent et équitable et la fourniture des services. действующие договорённости с враждующими народами и религиозные убеждения, а также честное, прозрачное экономическое развитие и предоставление услуг.
Le gouvernement AKP est déterminé à garantir l'autonomie stratégique du pays et à être plus actif au Moyen-Orient. Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке.
Il fait probablement comme ça avec sa main droite, parce que le côté gauche du cortex de la motricité est actif. И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой, потому что слева активирована двигательная область коры головного мозга.
Cependant, le Japon a maintenant à sa tête un Premier ministre, Junichiro Koizumi, qui veut que son pays joue un rôle militaire plus actif. Однако сегодня премьер-министром Японии является Дзюнъитиро Коидзуми, в планы которого входит дать Японии возможность предпринимать упреждающие военные действия.
Israël doit jouer un rôle actif dans la chute d'Assad pour affaiblir le "croissant chiite" de la région et isoler son meneur, l'Iran. Израиль должен сыграть важную роль в падении режима Ассада, чтобы подорвать "шиитский полумесяц" и изолировать его лидера, Иран.
Or, même au pays du soleil levant, le marché des résidences de vacances reste très actif en des lieux tels que Karuizawa, le lac Kawaguchi et Hakone. Но даже там рынок домов для отдыха остается напряженным в местах типа Карузава, озеро Кавагути и Хаконе.
Le système cérébral de récompense pour le vouloir, la motivation, le désir, l'attention, devient plus actif quand on n'obtient pas ce que l'on veut. Оказывается, что зона поощрения, ответственная за желания, влечение и зависимость, значительно активизируется, когда мы не можем получить желаемого.
Voyant de nouveaux joueurs (l'Espagne par exemple) prendre un rôle actif dans la construction européenne, notamment en politique étrangère, ils craignent de perdre leur position dominante. Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Après sa greffe du foie, il est devenu un militant actif du don d'organes et travaillait comme volontaire dans un hôpital pour assister les patients inquiets. После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
Cette création ne peut réussir que si nous engageons un dialogue actif entre tout un chacun pour en dégager une sorte de respect mutuel envers les différentes visions. В этом можно преуспеть, только если мы начнем энергично обмениваться друг с другом с целью взаимного уважения этих различных мнений.
Selon une décision de 1950 de la Cour suprême, dénommée la Doctrine Feres, le Gouvernement fédéral n'est pas responsable de blessures subies par le personnel en service actif. По доктрине, названной в решении Верховного суда 1950 года Доктриной Фереса, федеральное правительство не несет ответственность за ущерб, причиненный лицами, находящимися на военной службе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.