Verwendungsbeispiele von "arrestation" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Cependant, pourquoi avoir défendu cette arrestation dans une allocution télévisée ? Но зачем оправдывать этот арест, делая заявление по телевидению?
Avant son arrestation, il avait déjà répondu à ces accusations en déclarant que son seul crime était de combattre pour la démocratie au Zimbabwe. До своего задержания Бити отвечал на такие обвинения, заявляя, что его единственным преступлением была борьба за демократию в Зимбабве.
Je l'ai photographié sur le lieu de son arrestation, à Chicago. Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго.
Au cours de son arrestation, Ditta a ramassé son portefeuille et a tenté de retirer plusieurs cartes de crédit, mais elles ont toutes été saisies et on lui a prélevé un échantillon de cheveux. Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос.
Risquant une arrestation, Karadzic et Mladic ne sont pas allés à Dayton. Караджич и Младич не поехали в Дейтон, поскольку им грозил арест.
Prendre le risque d'une arrestation aux côtés d'une star hollywoodienne est une diversion. Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия.
Enfin, son arrestation souligne l'importance des tribunaux destinés à juger les crimes de guerre. Кроме того, арест Караджича становится еще одним напоминанием важности трибунала по военным преступлениям.
Aucune arrestation n'a eu lieu dans le parc avant 3h30 a affirmé M. Kelly. Никаких арестов в парке не проводилось примерно до 3:30 утра, сказал г-н Келли.
Et pourtant, 46% de tous les cas d'homicides n'aboutissent pas à une arrestation. А тем временем 46% бытовых убийств не заканчиваются арестом.
Un publicitaire français bien connu a récemment affirmé que son arrestation était typique du puritanisme américain. Одно из предположений, которое недавно высказал известный французский публицист, заключается в том, что арест был типичным проявлением американского пуританизма.
Cette arrestation aurait pu se terminer par un bain de sang susceptible de déstabiliser un gouvernement démocratique encore fragile. Этот арест вполне мог бы кончиться кровопролитием, что могло бы дестабилизировать все еще неуверенное демократическое правительство.
Les uns et les autres pensent que la menace d'une arrestation pourrait contraindre Al-Bachir à changer d'attitude. Они верят, что угроза ареста может использоваться для того, чтобы заставить Башира вести себя лучше.
Nous avons aussi l'habitude d'entendre que les politiques européennes n'ont mené à aucune arrestation de masse à Cuba. Нам также хорошо знакомы утверждения о том, что европейская политика не привела к каким-либо массовым арестам на Кубе.
Martin Balluch s'est quant à lui vu donner un dossier de police de 1 500 pages pour justifier son arrestation. Другому, Мартину Баллучу, передали полицейское досье на 1500 страницах, чтобы оправдать его арест.
Et dans la bibliothèque de la prison, Irving a trouvé deux de ses propres ouvrages, ceux-là mêmes qui avaient mené à son arrestation ! Однако в тюремной библиотеке Ирвинг нашел две написанные им книги, ставшие причиной его ареста!
Mais si ces accords autorisaient l'OTAN à capturer Karadzic et Mladic, il aura fallu attendre presque 13 ans pour qu'une arrestation ait lieu. В то время как соглашение в Дейтоне дало полномочия НАТО схватить Караджича и Младича, ареста не было на протяжении почти 13 лет.
Mais la récente arrestation et la menace d'expulsion d'Annadurdy Hadjiev, dissident du Turkménistan venu chercher refuge, laisse entendre que certaines choses ne changent jamais. Но недавний арест и угроза депортации Аннадурды Хаджиева, диссидента из Туркменистана, который искал здесь убежища, говорят о том, что некоторые вещи никогда не меняются.
Même si M. Béchir parvient à éviter une arrestation en limitant ses déplacements à l'étranger, la commotion suscitée par son inculpation n'a rien d'irrationnelle. Несмотря на то, что Башир может избежать ареста, просто не выезжая за границу, волнение, вызванное этими обвинениями, небезосновательно.
Cette arrestation se produisit grâce à la coopération entre la London Metropolitan Police et la Commission Nigériane contre les Crimes Économiques et Financiers - dirigée par un de nos gens les plus capables et courageux : Его арест стал возможным, потому было взаимодействие между Лондонской полицией и Комиссией по Экономическим и Финансовым преступлениям Нигерии, возглавляемой одним из наших самых способных и смелых специалистов:
Depuis l'emprisonnement du premier criminel du Web chinois, Lin Haiyin, jeté en prison pour avoir incité à des actes subversifs en 2000 jusqu'à la récente arrestation de l'écrivain Shi Tao, plus de 100 intellectuels indépendants ont été emprisonnés pour avoir exprimé leurs opinions. С того момента, как посадили в тюрьму первого китайского Сетевого преступника Линь Хайин за подстрекание к подрывной деятельности в 2000 г. до недавнего ареста писателя Ши Тао, более 100 независимых интеллектуалов были лишены свободы за выражение своих взглядов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!