Usage examples of "bad lady" in French with translation to Russian

<>
Quand elle voulait visiter Bad Luhatschowitz, une piscine extérieure gratuite et en plein air de la Tchécoslovaquie, elle s'est trouvée devant un terrain barricadé. Когда она попыталась посетить открытый бассейн Чешских купален в Лугачовицах, она обнаружила, что территория опечатана.
Il se trouve que Lady Gaga a sorti un nouveau single - et même 5 ou 6, pour autant que je puisse en juger - intitulés "Cala a boca, Galvao." Оказывается, что Леди Гага выпустила новый сингл - даже пять или шесть новых синглов, если не ошибаюсь, названных "Cala a boca, Galvao".
Toutes les subventions devraient être transparentes, ce qui n'est pas le cas des bad banks publiques/privées. Все субсидии должны быть прозрачными, а государственные/частные "плохие" банки таковыми не являются.
Vous avez Lady Gaga. Леди Гага.
si des institutions comme l'Onu et les ONG peuvent travailler au développement social, elles sont sous-financées par rapport à la BAD. в то время как такие организации как ООН и НПО могут работать над социальным развитием, они не получают достаточного финансирования по сравнению с АБР.
OK, c'est Lady MacBeth qui dit en gros à son mari de cesser d'être une mauviette d'avoir des remords à assassiner les gens. Правильно, это Леди Макбет, которая говорит своему супругу перестать быть тряпкой и не жалеть по поводу совершенных убийств.
Pourquoi la BAD limite-t-elle son programme ? Почему же АБР сужает свой план работы?
Pour une raison quelconque, je ne cesse de me remémorer que Lady Jane Grey était reine d'Angleterre quand elle n'avait que 15 ans. Почему-то я припоминаю, что Джейн Грей стала королевой Англии, когда ей было всего 15.
Il ne fait pas de doute que la nouvelle stratégie de la BAD ne servira pas la majorité des Asiatiques, dont 60% vivent encore dans des zones rurales pauvres. Конечно же новая стратегия АБР не принесет никакой пользы большинству азиатов, 60% которых все еще живут в бедных сельских районах.
La tirade de la chanteuse "Lady Marmalade" a effrayé la petite Geneviève Monk âgée de 18 mois, à tel point qu'elle a subi "des changements de personnalité, troubles du sommeil" et "la crainte accrue d'étrangers", dit sa famille au cours du procès de la Cour suprême de Manhattan. Тирада исполнительницы "Lady Marmalade" напугала 18-месячную Женевьеву Монк так сильно, что она перенесла "изменение личности, расстройство сна" и "сильную боязнь незнакомых людей", - говорит ее семья в Верховном суде Манхэттена.
La décision de mettre en place une bad bank en Suède n'a pas été prise par des politiciens mais par la direction de Nordbanken. Инициатива создания "плохого" банка в Швеции принадлежит не политикам, а руководству "Nordbanken".
La Lady Macbeth de Pyongyang Леди Макбет из Пхеньяна
"Breaking Bad" est de la bonne télévision, mais il est regrettable que tant d'Américains ne voient que ce côté des choses. "Во все тяжкие" - это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей.
Quand à Lady Ashton, elle pourra combiner la politique et les ressources dans le cadre des affaires étrangères européennes. А Леди Эштон сможет попытаться соединить политику и ресурсы во внешней политике Европы.
J'ai eu l'occasion de participer à quelques réunions de haut niveau entre des responsables chinois et africains dans le cadre des assemblées annuelles de la BAD. Мне выпал шанс участвовать на переговорах между китайскими и африканскими официальными лицами на встречах АБР.
De Lady Di à Michelle Obama От леди Ди до Мишель Обама
Il était plus simple que ce que nous pensions de recruter de bonnes personnes pour Securum, car travailler dans l'intérêt du public pour cette bad bank publique pionnière était perçu comme un défi unique. Было легче, чем мы ожидали, привлечь хороший персонал в "Securum", так как работа в государственных интересах для этого новаторского государственного "плохого" банка воспринималась как уникальное испытание.
LONDRES - Le choix de Herman van Rompuy comme président du Conseil des ministres de l'Union européenne et de Lady Catherine Ashton à la tête des affaires étrangères montre bien à quel point les états membres commandent l'Union européenne. ЛОНДОН - Избрание Германа ван Ромпея президентом Совета министров Европейского союза, а также баронессы Кэтрин Эштон верховным представителем ЕС по иностранным делам, безусловно, подчеркивает, что у руля в ЕС находятся государства-члены.
Alors que le pragmatisme l'emporte depuis les années trente chez les partis socialistes d'Europe du Nord et chez le Parti social-démocrate allemand (SPD) depuis le congrès de Bad Godesberg de 1957, au sein du mouvement socialiste français c'est la préférence pour l'idéologie révolutionnaire qui l'emporte, du moins au niveau de la rhétorique, comme pour conjurer les dérives d'un libéralisme militant dans le camp opposé. В то время, как прагматизм возник, чтобы доминировать над социалистическими партиями Северной Европы с 1930-х гг. - а после Конгресса в Бад Годесберге в 1957 г. также и над Социально-Демократической Партией Германии (СДПГ) - предпочтение революционной идеологии, по крайней мере, на уровне риторики среди французских социалистов, всегда преобладало.
Lady Di laisse derrière elle une iconographie qui a ouvert la voie à un énorme changement social qui est largement sous-estimé. Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!