Ejemplos de uso de "chers" en francés con traducción al ruso

<>
En avez-vous de moins chers ? А дешевле у вас есть?
De nos jours, les équipements sont peu chers. Сегодня, биты мало стоят.
Les moins chers sont souvent les plus dangereux. Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными.
Vous ne pouvez souvent acheter que les produits les moins chers. Они часто вынуждены покупать все самое дешевое.
Moins de 0,3% ont dû passer aux traitements plus chers. Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии.
Il y a des endroits plus chers comme l'Amérique du Nord. Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка.
Voici le musée des enfants à Pittsburgh, Pennsylvanie, entièrement fabriqué des matériaux pas chers. Это и музей для детей в Питсбурге, Пенсильвания, полностью сделанный из дешевых материалов.
Pour autant, laissera-t-on nos chers cochons mettre en péril l'intérêt national ? Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
Cela, mes chers amis, applique une pression humaine sur la planète à une échelle monumentale. Это, друзья, показывает воздействие человека на планету в огромном масштабе.
Mais nos systèmes actuels reviennent bien plus chers en menaçant la justice et la stabilité sociale. Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности.
Les produits y sont en moyenne 8% à 27% moins chers que dans les grands supermarchés. Продукты в его магазинах в среднем от 8% до 27% дешевле, чем в крупных супермаркетах.
"Mes chers compatriotes, les pères fondateurs eurent la sagesse de garantir nos libertés de beaucoup de manières. "Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Comme nous les rendons plus petits et moins chers, les électrons ont moins de distance à parcourir. Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
Vous les avez aperçu un peu partout, en particulier ces temps-ci depuis que les radars sont moins chers. Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Les outils pour le distribuer, gratuitement, en licence libre, n'ont jamais été aussi peu chers et aussi accessibles. И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны.
On s'apercevrait alors que les poulets issus de l'élevage industriel ne sont pas vraiment moins chers après tout. И тогда мы, возможно, поймем, что цыплята с птицефабрики в конечном итоге не так уж и дешевы.
En conséquence, les promoteurs recherchent les terrains les moins chers, qui sont évidemment moins connectés aux réseaux qui augmenteraient leur valeur. В результате, застройщики ищут самые дешевые земли, которые, очевидно, хуже всего связаны с сетями, которые сделают их более ценным.
Le Portugal produirait du vin à moindre frais, tandis que la Grande-Bretagne fabriquerait des vêtements bien moins chers que le vin. Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Entre temps, l'angoisse et la tristesse des survivants - qui ont presque tous perdu des être chers - n'ont toujours pas obtenu réparation. Тем временем, страдания и горе оставшихся в живых - почти все из которых потеряли любимых людей - не получили удовлетворения.
Et il s'avère, d'après nos recherches, que ça se résume à la survie - la nôtre et celle de nos êtres chers. И наше исследование выявило, что это сводится к выживанию - нашему собственному выживанию и выживанию наших близких.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.