Exemplos de uso de "commençais" em francês com tradução para o russo

<>
"Je commençais donc une collection de beaux bains." "Так я начала собирать красивые бассейны".
Je commençais à comprendre les sentiments de George Bruns, qui se produisait à Las Vegas à plus de 90 ans. Я стал понимать чувства Джорджа Бёрнса, который всё ещё выступал в Лас Вегасе на своем 9-ом десятке.
Je commençais à m'inquiéter à ton sujet. Я уже было начал за тебя беспокоиться.
Mais ce qui est génial c'est, alors que je commençais à en recevoir de plus en plus, tout d'un coup j'avais 30, 40 voix de partout dans le monde. Но, что удивительно, я стал получать все больше и больше записей, и вот у меня уже 30-40 голосов со всего мира.
A 7:08, je commençais à tomber dans les pommes. Когда прошло 7:08 я начал терять сознание.
Et j'ai- elles commencèrent à devenir plus politiques, et j'ai choisi des endroits qui étaient dans les nouvelles ou pour lesquels je ressentais quelque chose, et je commençais à faire ces choses. И я - и они становились более политизированными, и я рисовала места, которые связаны с этими новостями, или те чувства, которые они у меня вызывали, и я стала делать эти вещи.
En même temps je commençais à être aussi très intéressé par la science spatiale, à nouveau, l'influence de la science-fiction, comme quand j'étais gosse. В то же время я начал интересоваться космическими исследованиями, также под влиянием научной фантастики из детства.
il faisait très chaud, beaucoup d'eau autour, et bien sûr, je jubilais d'y être arrivé seul mais je commençais à réaliser que mes chances de compléter la traversée vers le Canada, qui était encore à 600 kilomètres, étaient pour le moins ténues. было очень тепло на тот момент, много открытой воды вокруг, и я гордился, что добрался сюда своим ходом, но я начал отчетливо понимать, что мои шансы проделать весь оставшийся путь до Канады, а это еще 400 миль, крайне невелики.
Pendant que je commençais à prendre des cours pour m'améliorer au Upright Citizens Brigade Theater et je rencontrais d'autres personnes créatives et d'autres acteurs et comédiens, j'ai commencé à accumuler une liste de d'adresses mail de gens qui voulaient faire ce genre de projet. Когда я начал брать класс импровизации в театре UCB и встречать других креативных людей, а также лицедеев и комедиантов, я начал собирать список почтовых адресов тех, кто хотел бы участвовать в подобного рода проектах,
Et j'ai eu peur, pas pour moi, mais j'ai eu peur de le perdre, qu'il se mette à sombrer dans l'une de ses crises, et que je ruine sa relation avec le violon si je commençais à parler de portées et d'arpèges et des autres formes intéressantes de la pédagogie didactique du violon. И я боялся не за себя, но я боялся, что я его потеряю, что он погрузится в одно из тех своих состояний, и что я разрушу его отношения со скрипкой, если я начну говорить о звукорядах и арпеджио и других увлекательных формах дидактических методик обучения игре на скрипке.
Là, il commence à marcher. Вот он начинает ходить.
Tout commence avec l'empathie. С неё всё начинается.
Il commença à se justifier. Он стал оправдываться.
Il est temps que nous commencions à construire des monuments vivants à l'espoir et aux possibilités. Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности.
Il était impatient de commencer son nouveau travail. Ему не терпелось приняться за новую работу.
Donc le voilà qui commence. Вот тут он начинает.
Vous voyez où il commence? Вам видно, где он начинается?
Marie commença à se déshabiller. Мэри стала раздеваться.
Mais il faut aujourd'hui aller plus loin et commencer à demander avec insistance une libéralisation plus rapide des marchés en développement. Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах.
Il a même commencé à diminuer la taxe sur les exportations de manière à réduire le surplus commercial. В числе принятых мер было и введение налога на экспорт в целях сокращения активного торгового баланса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!