Sentence examples of "consommateur d'arômes" in French
Ils ont trouvé que leur consommateur avait plus d'argent au début du mois, moins à la fin du mois.
Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце.
Zynga est né du désir du consommateur de ne pas vouloir être enfermé dans des coûts fixes.
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами.
Nous avons eu une déflation pendant la grande dépression, mais c'était l'effondrement de la masse monétaire, l'effondrement de confiance du consommateur, des phénomènes complètement différents.
Падение цен было во времена Великой депрессии, но то был развал денежного обращения и крушение доверия потребителя, то есть явления другого ряда.
Et l'authenticité est donc devenu la nouvelle sensibilité du consommateur - le critère d'achat par lequel les consommateurs décident où ils vont acheter, et ce qu'ils vont acheter.
Таким образом, аутентичность становится новой потребительской чувствительностью - таким покупательным критерием, на основании которого потребители принимают решение, у кого они собираются покупать и что они будут покупать.
Donc, pour comprendre cela, et je vais insister sur ce point, il ne s'agit pas pour le consommateur de se retirer.
Чтобы было понятнее, я хочу особо подчеркнуть, что потребитель не капитулировал.
Et pourtant, dans le même temps, cela peut très bien être un moment charnière dans l'histoire américaine, la possibilité pour le consommateur de prendre effectivement le contrôle et de nous guider vers une nouvelle trajectoire de l'Amérique.
Однако, в это же время, можно с большой долей уверенности говорить о переломном моменте в истории Америки, о возможности для потребителя взять управление на себя и провести нас по новому пути Америки.
Une culture où la créativité est consommée, mais où le consommateur n'est plus créateur.
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают.
Le consommateur moyen met 1,8 secondes aux Etats-Unis.
Средний покупатель в США тратит [на покупку] 1.8 секунд.
Le virage d'une relation passive entre consommateur et producteur à un engagement actif de tout le monde dans des expériences qui sont significatives, productives et profitables.
Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна.
Il y a le Dodd-Frank Act, il y a la nouvelle Agence pour la protection financière du consommateur qui est temporairement pilotée dans la confidentialité par Elizabeth Warren.
Тут и Акт Додда-Френка, и новое агентство защиты прав потребителей финансовых услуг, которое временно управляется из-за кулис госпожой Элизабет Воррен.
Mais alors, bien sûr, le consommateur dit que ça n'a pas vraiment d'importance.
Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения.
C'est consommateur en temps et en énergie.
И проблема в том, что это становится продолжительным по времени, и запутанным.
Il y a la promotion du produit et l'attente du consommateur, mais le design contribue vraiment à définir toute l'expérience du début à la fin.
Здесь есть технология выталкивания-втягивания, но дизайн действительно помогает характеризовать весь имеющийся опыт изнутри.
En fait, quand vous regardez comment chacune de ses économies s'est développée, que chacune a ses propres impératifs commerciaux, qui correspondent à la sensibilité d'un consommateur.
Фактически, вы можете сами проследить развитие этих экономик, что каждая из них обладает своим собственным деловым императивом, подогнанным под желание потребителя.
Car si nous avons raison, cela pourrait avoir un impact sur l'éducation du consommateur, les services de restauration, la santé publique et même l'industrie de l'assurance.
Потому что если мы правы, это может повлиять на просвещение потребителей, общественное питание, здравоохранение и даже на систему страхования.
Puis cela se répercute sur le consommateur, qui demande ce même modèle.
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert