Verwendungsbeispiele von "convention fiscale" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
En acceptant de se conformer à l'article 26 du Modèle de convention fiscale de l'OCDE qui régit l'obligation d'échanger des renseignements, la Suisse étend désormais l'entraide administrative à tous les délits fiscaux, y compris à celui d'évasion. Согласившись принять стандарт обмена информацией, установленный Статьёй 26 Типовой налоговой конвенции ОБСЕ, Швейцария расширяет административное содействие на все налоговые преступления, включая уклонение от уплаты налогов.
C'est basé sur les contestataires de la Convention démocratique en 1968, Abby Hoffman et sa troupe. Он основан на истории протестующих на Демократической Конвенции в 1968 году, Абби Хофмане и его команде.
Et nous voulons déplacer les systèmes qui permettent que les personnes qui étaient auparavant des charges fiscales fassent désormais partie de l'assiette fiscale. И мы хотим добиться сдвига в системе, чтобы "открыть двери" и помочь людям, которые были налоговым бременем, самим стать налогоплательщиками.
A la dernière convention IPCC, les scientifiques voulaient dire : На последнем заседании Межправительственной группы экспертов по изменению климата ставился вопрос:
Le Japon a eu une crise fiscale et immobilière dans les années 80. В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов
Et il lance un article d'opinion que j'ai faite sur la Convention Républicaine. Он занимает лидирующую позицию в статье с полемикой, которую я веду с Республиканской Конвенцией.
Nous avons introduit une règle fiscale supprimant le lien entre notre budget et le prix du pétrole. Мы ввели фискальное правило, которое устранило связь между нашим бюджетом и ценой на нефть.
Selon les termes de l'accord de Cotonou, qu'on appelait autrefois Convention de Lomé, l'Europe a donné l'opportunité à des pays d'Afrique d'exporter des biens, hors taxes, sur le marché de l'Union Européenne. В соответствии с Соглашением Котону, официально известному как Ломская Конвенция, Европа дала возможность странам Африки беспошлинно экспортировать товары на рынок Европейского Союза.
Je pense que cette crise fiscale que nous voyons dans le monde développé en ce moment, des deux côtés de l'Atlantique, est essentiellement la même chose sous différentes formes en termes de culture politique. я считаю, что кризис, которым мы наблюдаем в развитых странах - по обоим сторонам Атлантики - на самом деле одно и то же явление, принимающее разную форму в зависимости от политической культуры.
En 1997, une convention sous les auspices de l'OCDE, qui a obligé tout le monde à changer leurs lois et à criminaliser la corruption étrangère. подписать конвенцию под покровительством ОЭСР, которая обязывала всех изменить законодательство и объявить вне закона практику международного взяточничества.
Si la survie fiscale du gouvernement dépend du fait qu'il doive collecter de l'argent de son propre peuple, alors un tel gouvernement est motivé pour son propre intérêt à gouverner d'une manière plus éclairée. Если финансовое выживание правительства зависит от необходимости зарабатывать деньги на своих собственных гражданах, то такое правительство под воздействием собственного интереса управляет в более просвещенной манере.
Dans quelques autres pays, la convention de l'OCDE n'est pas encore convenablement imposée. В некоторых странах, конвенция ОЭСР до сих пор ещё не до конца ратифицирована.
Il est possible, et de plus en plus nécessaire, de mieux représenter les intérêts des entreprises britanniques, puisque la zone euro s'engage sur la voie d'une union économique et fiscale plus étroite. Лучшие условия для британского бизнеса возможны и становятся все более необходимыми по мере того, как еврозона вступает на путь более тесного экономического и финансового объединения.
L'ONU a la Convention relative aux droits de l'enfant. В ООН есть Конвенция о правах ребёнка.
Le gouvernement uruguayen a essayé les dernières années de dépêcher la concrétisation des accords d'échange fiscal pour sortir de la "liste gri" de l'Organisation de Coopération et Développement Économique (OCDE), intégrée par des pays qui n'implémentent pas tous les standards internationaux de coopération en matière fiscale. Правительство Уругвая пыталось в последние годы ускорить заключение соглашений об обмене налогами, чтобы покинуть этот "серый список" Организации экономического сотрудничества и развития, составленный из стран, которые не пользуются международными стандартами налогового сотрудничества.
Cela vous fait vous demander s'il y avait, par exemple, une énorme convention Star Trek extrêmement populaire un week-end, qui tiendrait la boutique? Это как если бы однажды на выходных случился, например, гигантский, очень популярный фестиваль Стар Трека - кто бы присматривал за магазином?
Les difficultés de la zone euro, comme je l'explique depuis longtemps, découlent de l'intégration financière et monétaire européenne qui a largement dépassé la réelle union politique, fiscale et bancaire. Я уже давно утверждаю, что трудности еврозоны вытекают из европейской финансовой и валютной интеграции, слишком сильно опередившей фактический политический, финансовый и банковский союз.
Mais la chose à laquelle je veux que vous pensiez quand nous réfléchissons sur les conservateurs - pas seulement ce problème sur la convention de 1980 - la chose sur laquelle réfléchir est: Я хотел чтобы вы задумались в связи с консерваторами - не о республиканской национальной конвенции 1980 года - я хотел, чтобы вы подумали о следующем:
Tout d'abord, elle a multiplié les possibilités d'évasion fiscale, en raison d'une prolifération rapide de nouveaux paradis fiscaux à travers le monde. Во-первых, это увеличение объемов уклонения от налогов вследствие стремительного увеличения числа налоговых убежищ во всем мире.
Nous ne transgressons pas la limite climatique avant les années 1990, en fait tout de suite après la convention de Rio. Мы не переходили климатическую границу до начала 90-х годов, на самом деле, как раз после Рио.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!