Ejemplos del uso de "développé" en francés con traducción "развиваться"

<>
Un chien a un flair très développé. У собаки очень развитый нюх.
5 sur 6 d'entre nous vivent dans le monde développé. Население Земли на 5/6 живёт в развивающихся странах.
pour lui, "développé" était donc synonyme d'" industrialisé "et d'" urbanisé ". Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
Depuis 2001, la Chine cause une inquiétude grandissante au monde développé. С 2001 года Китай все больше становился центром серьезной обеспокоенности в развитом мире.
L'important est qu'ils ont développé une forme d'adaptation culturelle. Дело в том, что у них развита культурная адаптация.
La quasi-totalité de cette croissance aura lieu dans le monde développé. И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны.
Pourquoi le divertissement télévisé s'est-il développé comme il l'a fait ? Почему телевидение развивалось именно таким образом?
Donc j'aimerais voir le GNEP, développé par l'administration Bush, avancer agressivement. чтобы Программа глобального ядерного партнерства, которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась.
Mais dans le monde développé, la population européenne va sans doute baisser fortement. В рамках развитого мира, тем не менее, ожидается, что население Европы резко сократится.
Et bien sûr, plus le pays est développé, plus gros est le tas. И конечно, чем более развита страна, тем больше эти горы.
Au fil des décennies, le mouvement a développé une culture politique d'indiscipline. На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности.
Mais ceci n'implique pas que le comportement moderne se soit développé dans une seule espèce. Но это не означает, что современное поведение развилось у отдельного вида.
En raison de la défaillance de ses récepteurs d'androgènes, Katie a développé des caractéristiques féminines. Поскольку ее андрогенные рецепторы некорректно работают, у Кэти развились женские признаки.
Dans la plupart des pays, le secteur de la distribution s'est développé en trois étapes : В большинстве стран сектор розничной торговли, как правило, развивался в три этапа:
L'homme a en fait développé la partie frontale du néocortex, appelée partie antérieure du néocortex. У людей развилась передняя часть неокортекса.
C'est très important dans les pays pauvres, mais pas dans le monde riche et développé. Они крайне важны в бедных странах, но не в развитом мире.
C'est en gros la tendancepar habitantdu taux de croissance dans le monde développé ces dernières années. Это примерно соответствует тенденциям роста доходов на душу населения в развитых странах мира в последние годы.
Et cela a protégé la Chine de la crise financière qui a profondément secoué le monde développé. И он также защитил Китай от финансового кризиса, который потряс до основания развитые страны мира.
Nous avons développé cette capacité parce qu'elle a du sens du point de vue de l'évolution. Эта наша способность была развита путём естественного отбора.
Aujourd'hui, dans sa grande majorité, l'agriculture du monde développé est une entreprise à grande échelleamp#160;: Сегодня большая часть сельскохозяйственных предприятий развитого мира являются крупными предприятиями:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.