Exemples d'utilisation de "dingue" en français
Le double message est aussi réconfortant qu'il est dingue.
Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен:
Un film d'action-aventure dingue, super, amusant, dans un immeuble.
Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
Et pour un dingue de poissons, c'était une chose bien excitante.
А для фанатика изучения рыб, согласитесь, это находка представляла собой нечто экстраординарное.
Vraiment, ça me rend dingue, laissez-moi changer ce petit fait ici.
И меня это так бесит, что я отредактирую этот факт прямо здесь и сейчас.
Bon, c'est assez dingue de travailler sur un nouveau réacteur nucléaire.
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор.
Bien, donc pour certains d'entre vous, c'est peut-être totalement dingue.
Да, для некоторых из вас, это может показаться полным безумием.
Ce qui est dingue, avec cette méthode, c'est que ça marche vraiment.
Самое невообразимое в этом методе - то, что он действительно работает.
C'est dingue de voir à quel point la R&D est peu financée.
Трудно даже представить, как мало выделяется на НИОКР.
Je ne suis pas seulement un ichtyologiste, je suis sérieusement un dingue de poissons.
Я не просто ихтиолог, я - чистосердечный фанатик в том, что касается изучения рыб.
J'ai entendu une histoire dingue dans le train aujourd'hui, en me rendant ici.
Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда.
Peut-être que tout ceci est dingue pour des gens comme vous, je ne sais pas.
Может это для вас всё не очень серьезно звучит, не знаю.
Et j'ai finalement décidé, oh ciel, je dois aller au tribunal plaider ce cas de dingue.
Наконец я вспомнил, нужно же пойти в суд и отстоять это сумасшедшее дело.
Alors, je suis vraiment tombé raide dingue de tout ça, et il m'en a fallu plus encore.
В общем, я был очарован и хотел большего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité