Usage examples of "fin du mois" in French with translation to Russian

<>
L'Azerbaïdjan communiquera ses revenus pétroliers vers la fin du mois. В конце месяца Азербайджан обнародует свои доходы от продажи нефти.
Cet éléphant qu'est la démocratie indienne se sera doté, avant la fin du mois, d'une nouvelle équipe de cornacs. Индийский слон демократии до конца месяца обретет нового погонщика.
Nous payons la facture à la fin du mois, mais ceux qui vont vraiment payer la facture sont nos petits-enfants. Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки.
Quand vous êtes pauvres vous n'avez pas de carte de crédit, et la plupart des personnes qui sont restées sur place manquaient d'argent parce que c'était la fin du mois. Если вы бедняк, у вас нет кредитной карточки, и большинство попавших в бедственное положение людей в основном не имели денег, поскольку был конец месяца.
Début juillet 1914, après l'assassinat de l'archiduc autrichien François Ferdinand, Guillaume a incité les Autrichiens à se mobiliser, mais à la fin du mois, il n'a pu empêcher ses propres subordonnés de déclencher la guerre, suivant la stratégie militaire du fameux plan Schlieffen. В начале июля 1914 года после убийства австрийского Эрцгерцога Франца Фердинанда Вильгельм потакал Австрийцам, но к концу месяца сам оказался не в состоянии удержать своих подчиненных от развязывания войны, которая последовала за диктатом военной стратегии - знаменитым Планом Шлиффена.
Nous nous marierons à la fin du mois de mars. Мы поженимся в конце марта.
A la fin du mois de septembre, la conflagration générale était lancée. К концу сентября пожар войны уже полыхал.
"Le vote aura lieu avant la fin du mois de février 2013", a informé Nacher. Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
A la fin du mois d'octobre, le traité constitutionnel de l'Union européenne sera signé. В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
Le mois d'après, vers la fin du mois de décembre, vous verrez le cancer des ovaires. В следующем месяце, в конце декабря, вы увидите рак яичников,
Ils ont trouvé que leur consommateur avait plus d'argent au début du mois, moins à la fin du mois. Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце.
Une ombre planera sur le prochain sommet de l'OTAN qui se tiendra à Riga à la fin du mois : Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак:
Quand les troupes soviétiques envahirent Berlin à la fin du mois d'avril 1945, nous fûmes nombreux à descendre dans la rue pour les accueillir. Когда советские войска в конце апреля 1945 года вошли в Берлин, многие из нас вышли к ним навстречу с приветствиями.
Alors que l'Union européenne s'apprête à célébrer le 50e anniversaire du Traité de Rome à la fin du mois, beaucoup de gens pensent qu'elle est à bout de souffle. В то время, как Европейский Союз готовится к празднованию в конце этого месяца 50-летнего юбилея Римского договора, многие в мире считают, что ЕС стоит на коленях.
Dans la chronologie catholique, le calendrier catholique, à la fin du mois de mars vous penserez à Saint Jérôme, à son humilité, à sa bonté et à sa générosité envers les pauvres. В католической хронологии, католическом календаре, в конце марта вы вспомните о Святом Джероме и его скромности, великодушии и щедрости к бедным.
Par contraste, tout le monde s'attend à ce la Réserve fédérale américaine augmente les taux à la fin du mois, de sorte qu'il n'y aura aucun élément de surprise. С другой стороны все ждут, что Федеральный Резервный Банк повысит ставки в конце этого месяца, так что не будет никакого элемента удивления.
A la fin du mois de janvier, lorsque pays riches et pays pauvres se pencheront ensemble sur les solutions à proposer contre la crise mondiale alimentaire, Madrid pourrait s'inscrire dans l'histoire. В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
Vous en avez probablement entendu parler récemment, on nous a accordé à la fin du mois dernier qui permettrait à Transition d'être vendue dans la même catégorie que les voitures utilitaires sport et les camions légers. Как можно было увидеть недавно в новостях, в конце прошлого месяца которые позволят продавать Transition в категории джипов и лёгких грузовиков.
Vers la fin du mois dernier, alors que nous mettions la touche finale ŕ la nouvelle édition de notre journal, le Haykakan Zhamanak (Le Temps arménien), nous avons entendu une explosion ŕ l'extérieur de nos bureaux. В конце прошлого месяца, когда мы работали над последними штрихами следующего издания нашей газеты, Haykakan Zhamanak (Армянская Таймс), мы услышали взрыв у нашего офиса.
C'est ainsi que naquit la Commission Spence sur la croissance et le développement, prestigieux groupe de décideurs comprenant notamment un autre lauréat du prix Nobel, et dont le rapport final a paru à la fin du mois de mai. Так возникла Комиссия Спенса по вопросам роста и развития - звездная группа экономистов, включавшая еще одного лауреата Нобелевской премии, заключительный доклад которой был опубликован в конце мая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!