Usage examples of "fonction" in French with translation to Russian

<>
Sa fonction est extrêmement importante. Этот процесс имеет очень важную функцию.
Mais en Inde la fonction présidentielle est surtout symbolique : Но президент в Индии - это должность, скорее, церемониальная:
L'ancien vice-président Dick Cheney a occupé cette fonction après avoir été le PDG de Halliburton. Бывший вице-президент Дик Чейни пришел в Белый дом со своей работы в качестве генерального директора компании "Halliburton".
Il peut le gonfler et le dégonfler en fonction de ses émotions. Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
Lors de son entrée en fonction, ses conseillers économiques l'avaient informé du fait qu'il y avait une chance sur trois pour que cette crise soit du type de la récession de 1930. Когда он приступил к исполнению обязанностей, его экономические советники говорили ему, что шанс повторения депрессии в стиле 1930-х годов равняется один к трем.
La forme suit la fonction? Форма следует за функцией?
Il conserva sa fonction jusqu'à sa mort en 1959. На этой должности он оставался до самой своей смерти, которая наступила в 1959 году.
La fonction de président de la Commission est sans doute l'une des plus difficiles au monde. Работу президента Комиссии вполне можно назвать одной из самых тяжёлых в мире.
Et il appartient aux politiques fiscales d'évoluer en fonction des circonstances économiques. И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
Mais ta fonction n'est pas lipschitzienne ! Но твоя функция не липшицевая!
Le résultat décidera de leur sort et de leur maintien en fonction. Результат решит их судьбу и возможное переизбрание в должности.
Par ailleurs, Olivier Blanchard omet de préciser que cette prédilection pour les loisirs varie en fonction du sexe. Более того, Бланшард не замечает тот факт, что предпочтение досуга работе не одинаково среди мужчин и женщин.
Et vous voyez les surface en fonction de la quantité de lumière qu'elles reflètent. И поверхности вам видны в соответствии с объёмом отражаемого ими света.
Une fonction déteindra immanquablement sur l'autre. Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой.
Il est entré en fonction en décembre 2006, sous des auspices plutôt défavorables. Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
Les organisations humanitaires vont peut-être désormais pouvoir revenir à leur fonction première sans essayer de changer le monde. Возможно, сегодня гуманитарные организации смогут вернуться к выполнению своей жизненно важной работы, не стараясь при этом изменить мир.
Nous admirons le meilleur et seulement le meilleur, en fonction de certains standards culturels à la mode. Мы восхищаемся лучшими и только лучшими в соответствии с теми или иными культурными и зависящими от времени стандартами.
La fiction se voit attribuer une fonction. Функция, приписываемая литературе.
Personne ne s'attendait à cette "grande modération" lorsqu'Alan Greenspan entra en fonction. Никто не предвидел данного "великого спокойствия", когда Ален Гринспен вступил в свою должность.
Reste à voir qui, des idéologues conservateurs ou des pragmatistes, dominera le nouveau Parlement - qui entrera en fonction en juin. Будут ли преобладать в новом парламенте - который приступает к работе в июне - консервативные идеологи или прагматики, покажет будущее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!