Usage examples of "george w. bush" in French with translation to Russian

<>
LONDRES - George W. Bush a commencé ses mémoires. ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами.
Cette accélération persistante de la croissance de la productivité américaine a, cependant, créé un problème politique important pour le Président George W. Bush. Такое постоянное ускорение роста производительности труда в США, однако, создало значительную политическую проблему для президента Джорджа Буша-младшего.
CAMBRIDGE - Le président George W. Bush était connu pour avoir revendiqué la promotion de la démocratie comme centrale à la politique étrangère américaine. Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики.
Le patient irakien du président George W. Bush semble avoir atteint ce point. Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
La réponse du président George W. Bush aux attentats ont compromis les principes fondamentaux de l'Amérique, sapé son économie et affaibli sa sécurité. Ответ президента Джорджа Буша-младшего на эти атаки поставил под угрозу основные принципы Америки, подорвав ее экономику и ослабив ее безопасность.
Scandalisé par la présence du fils de son père, le président George W. Bush, le président vénézuélien Hugo Chávez avait réuni des milliers de manifestants anti-américains pour protester contre cet accord. Возмущенный присутствием сына Буша-старшего, президента Джорджа У. Буша, президент Венесуэлы Уго Чавес сплотил тысячи антиамериканских демонстрантов в знак протеста против этого соглашения.
Mais George W. Bush cherche à saper les institutions et les accords multilatéraux depuis le début de sa présidence. Но президент Джордж В. Буш с самого начала стремился подорвать многосторонние организации и соглашения.
Lors des premières demandes pour un ajustement du taux de change du yuan pendant l'administration de George W. Bush, l'excédent commercial multilatéral de la Chine était modeste. Когда при администрации Джорджа Буша-младшего начались требования к Китаю отрегулировать его обменный курс, его многостороннее активное торговое сальдо было небольшим.
L'avocat qui se tiendra devant le tribunal et argumentera sur le rejet de la loi, sera vraisemblablement Paul Clement, qui a servi comme solliciteur général des États-Unis durant l'administration de George W. Bush. Адвокатом, который будет стоять перед судом и утверждать, что закон о здравоохранении должен быть отменен, скорее всего, будет Пол Клемент, который был заместителем генерального прокурора во время президентства Джорджа У. Буша.
En fait, depuis la Seconde Guerre mondiale, seuls des conseillers économiques de George W. Bush ont brisé ce consensus. Фактически, с начала Второй Мировой Войны, только экономические советники Джорджа В. Буша порвали с этим единодушием.
Quelques temps plus tôt, George W. Bush avait déjà affirmé que les Américains "n'avaient pas de querelle avec le peuple afghan ", seulement avec Al Quaida et les talibans. Джордж Буш-младший ранее отмечал, что у американцев "нет вражды к народу Афганистана", - только к Аль-Каиде и к её сторонникам - талибам.
L'accord ce mois-ci au Congrès entre Barack Obama et les Républicains pour le prolongement de la détente fiscale initiée durant la décennie du Président George W. Bush est acclamé comme le début d'un consensus bipartisan. В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса.
Le premier mandat de la présidence de George W. Bush a été marqué par l'unilatéralisme et la puissance militaire. Первый президентский срок Джорджа В. Буша был отмечен односторонним разрушением и военной властью.
L'outil principal de la politique étrangère américaine sous Clinton était la promotion d'une démocratie active, ce que l'administration George W. Bush a poussé, de manière inédite, à l'extrême. Эра Клинтона дала нам активную пропаганду демократии в качестве основного инструмента американской внешней политики, который администрация Джорджа Буша-младшего довела до беспрецедентных крайностей.
En effet, l'une des ironies de l'histoire est que ce n'est pas la puissance dure des États-Unis - comme dans le cas de la guerre d'Irak - qui a fait avancer la révolution démocratique, mais plutôt la puissance douce - Twitter et Facebook - tant décriés par George W. Bush et ses conseillers néoconservateurs. В действительности, историческая ирония заключается в том, что не жесткая сила Америки - которая, например, применяется в войне в Ираке - способствовала этой демократической революции, а ее мягкая сила - Twitter и Facebook - о которых недружелюбно отзывались Джордж У. Буш и его советники неоконсерваторы.
Mais l'Europe n'est pas la seule à s'être éloignée des Etats-Unis gouvernés par le président George W. Bush. Но Европа не одна в своем отчуждении от Соединенных Штатов под руководством президента Джорджа В. Буша.
Après les huit années catastrophiques de la présidence de George W. Bush, il a semblé un instant, quand Barack Obama est arrivé à la maison Blanche, que l'Amérique pourrait remonter la pente. Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
CAMBRIDGE - Actuellement, l'exemple le plus impressionnant de leadership fondé sur la capacité à communiquer est probablement celui de Barack Obama, qui a donné trois fois plus d'interviews que George W. Bush et tenu quatre fois plus de conférences de presse aux heures de grande écoute que Bill Clinton à ce stade de leur présidence. КЕМБРИДЖ - Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства.
Le général David Petreaus et le président George W. Bush ont discuté, mais la politique des États-Unis en Irak reste inchangée. Генерал Дэвид Петрес и президент Джордж В. Буш поговорили, но политика Соединенных Штатов в Ираке остается такой же, какой была до этого.
En effet, le régime a applaudi George W. Bush et son administration néo-conservatrice, qui leur permettait de resserrer les rangs, tout en disposant d'assez de marge pour influencer l'Irak et l'Afghanistan. Данный режим, вообще-то, приветствовал Джорджа Буша-младшего и его нео-консервативную администрацию, ведь это позволяло иранским лидерам сплотить свои ряды и, в то же время, давало им возможность влиять на ситуацию в Ираке и Афганистане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!